1 00:02:23,134 --> 00:02:24,901 (Suresh) When evolution selects its agents, 2 00:02:24,967 --> 00:02:27,267 it does so at a cost. 3 00:02:27,333 --> 00:02:30,001 It makes demands in exchange for singularity. 4 00:02:30,068 --> 00:02:31,600 And you may be asked to do something 5 00:02:31,667 --> 00:02:33,667 against your very nature. 6 00:02:56,233 --> 00:02:57,767 Suddenly, the change in your life 7 00:02:57,834 --> 00:02:59,001 that should have been wonderful, 8 00:02:59,068 --> 00:03:01,134 comes as a betrayal. 9 00:03:06,168 --> 00:03:07,867 It may seem cruel, 10 00:03:07,934 --> 00:03:11,934 but the goal is nothing short of self-preservation. 11 00:03:12,001 --> 00:03:13,767 Survival. 12 00:03:23,200 --> 00:03:24,467 So, if our team wins, 13 00:03:24,534 --> 00:03:25,901 there'll be a celebratory bonfire, 14 00:03:25,967 --> 00:03:27,434 where I need to represent. 15 00:03:27,500 --> 00:03:29,867 So it might be, like, midnight-ish. 16 00:03:29,934 --> 00:03:31,168 On a school night? 17 00:03:31,233 --> 00:03:33,400 A celebratory school night. 18 00:03:37,934 --> 00:03:39,901 So, is that the quarterback? Who? 19 00:03:39,967 --> 00:03:42,001 The boy that you like, right over there. 20 00:03:42,068 --> 00:03:44,500 I don't like him. 21 00:03:44,567 --> 00:03:47,934 I mean, he's a very nice boy, but-- 22 00:03:48,001 --> 00:03:50,168 Yes, he's the quarterback. 23 00:03:50,233 --> 00:03:51,300 If you really wanted to make me happy, 24 00:03:51,367 --> 00:03:53,200 you'd only date nerds, you know. 25 00:03:53,267 --> 00:03:55,068 Well, it worked out very well for your mother. 26 00:03:55,134 --> 00:03:58,333 I love your glasses, Mr. Bennet. 27 00:03:58,400 --> 00:04:00,168 Thank you, Jackie. 28 00:04:00,233 --> 00:04:01,567 Rumor has it you're a local hero. 29 00:04:01,634 --> 00:04:03,901 Pulled a man out of a burning train car. 30 00:04:03,967 --> 00:04:05,333 You heard about that? 31 00:04:05,400 --> 00:04:07,534 O.M.G., does everybody know? 32 00:04:07,600 --> 00:04:08,734 It was on the news. 33 00:04:08,801 --> 00:04:10,333 You told half the school to set their TiVos. 34 00:04:10,400 --> 00:04:11,367 It's going to be the cornerstone 35 00:04:11,434 --> 00:04:13,500 of my campaign for class president. 36 00:04:13,567 --> 00:04:15,667 I'm running on a platform of moral, mental, 37 00:04:15,734 --> 00:04:18,500 and social advancement through good deeds. 38 00:04:18,567 --> 00:04:20,267 What do you think? 39 00:04:22,767 --> 00:04:24,134 I think I need to get something 40 00:04:24,200 --> 00:04:25,333 out of my locker. 41 00:04:25,400 --> 00:04:27,168 (Mr. Bennet) Hey. 42 00:04:31,667 --> 00:04:34,434 Claire. 43 00:04:35,701 --> 00:04:37,967 Be careful. Okay? 44 00:04:42,267 --> 00:04:45,200 [telephone ringing] 45 00:04:48,134 --> 00:04:52,867 [speaking Japanese] 46 00:05:59,001 --> 00:06:01,233 [watch alarm beeping] 47 00:07:19,967 --> 00:07:21,234 It'll work. 48 00:07:21,300 --> 00:07:22,734 We'll have the fundraiser here, not the ballroom. 49 00:07:22,801 --> 00:07:24,434 Makes me look fiscally responsible. 50 00:07:24,501 --> 00:07:25,467 Yes, it does. 51 00:07:25,534 --> 00:07:26,868 Pete, just the man I want to see. 52 00:07:26,933 --> 00:07:28,367 I need to talk to you. 53 00:07:28,434 --> 00:07:29,467 What do you think? Red or blue? 54 00:07:29,534 --> 00:07:32,667 I don't know. Blue? 55 00:07:32,734 --> 00:07:33,768 I'm gonna go red. 56 00:07:33,834 --> 00:07:35,434 The president wears red. 57 00:07:35,501 --> 00:07:36,734 So you gonna come tonight? 58 00:07:36,801 --> 00:07:37,667 Gonna break out the suit, have a couple of drinks? 59 00:07:37,734 --> 00:07:38,801 Yeah. 60 00:07:38,868 --> 00:07:40,033 Rebuff the advances of my cute interns? 61 00:07:40,100 --> 00:07:41,567 Emily. Yeah, I'm gonna be there. 62 00:07:41,634 --> 00:07:43,667 Listen, I tried it again. 63 00:07:43,734 --> 00:07:45,000 Tried what? 64 00:07:45,067 --> 00:07:46,501 What do you mean what? What do you think that I mean? 65 00:07:46,567 --> 00:07:49,300 I--I tried to fly. 66 00:07:49,367 --> 00:07:50,634 Would you keep your voice down? 67 00:07:50,701 --> 00:07:52,501 You were there. Last night I could fly. 68 00:07:52,567 --> 00:07:54,033 This morning, nothing. 69 00:07:54,100 --> 00:07:55,701 I nearly broke my neck trying. 70 00:07:55,768 --> 00:07:56,967 Well, it would have solved one of our problems. 71 00:07:57,033 --> 00:07:58,434 So I went to the library 72 00:07:58,501 --> 00:08:00,167 to see if I could find anything on human flight. 73 00:08:00,234 --> 00:08:02,900 I came across this amazing book. 74 00:08:02,967 --> 00:08:04,634 Listen to this. 75 00:08:04,701 --> 00:08:06,100 "Genes determine obesity, 76 00:08:06,167 --> 00:08:07,300 "blood pressure. 77 00:08:07,367 --> 00:08:09,100 "Out of the 30 billion possibilities, 78 00:08:09,167 --> 00:08:11,100 one might contain the potential for human flight." 79 00:08:11,167 --> 00:08:12,401 This guy knows what's going on. 80 00:08:13,467 --> 00:08:14,768 Chandra Suresh. 81 00:08:14,834 --> 00:08:15,900 He's a genetics professor in India. 82 00:08:15,967 --> 00:08:17,033 I called. 83 00:08:17,100 --> 00:08:19,601 They said that he qui||six months ago. 84 00:08:19,634 --> 00:08:21,634 They think he's here in New York. 85 00:08:21,701 --> 00:08:22,967 ||We gotta find this guy. 86 00:08:23,033 --> 00:08:24,734 We've got a more immediate problem here. What? 87 00:08:24,801 --> 00:08:26,501 It's this woman reporter. 88 00:08:26,567 --> 00:08:28,334 She's poking around into why you jumped off the roof. 89 00:08:28,401 --> 00:08:29,868 ||||Look, Nathan, we flew. 90 00:08:29,933 --> 00:08:31,601 ||||Aren't||ou curious how this h||pened? 91 00:08:31,667 --> 00:08:32,734 Yeah, I mean, I want answers, 92 00:08:32,801 --> 00:08:33,801 just like everyone else. 93 00:08:33,868 --> 00:08:34,967 I mean, just like you, okay? 94 00:08:35,033 --> 00:08:36,167 But right now, today, 95 00:08:36,234 --> 00:08:37,401 I'm trying to find a way to put a spin on this 96 00:08:37,467 --> 00:08:39,401 so it doesn't look like crazy runs in our family. 97 00:08:39,467 --> 00:08:40,634 ||||||I ||ed to figure out why this is happening to me. 98 00:08:40,701 --> 00:08:42,267 To us. Responsibilities, Pete, okay? 99 00:08:42,334 --> 00:08:45,801 I've got an election to win and a family to feed, okay? 100 00:08:45,868 --> 00:08:46,967 You are so-- 101 00:08:47,033 --> 00:08:48,900 What do you want to tell that reporter? 102 00:08:48,967 --> 00:08:51,267 I know one thing we can't tell her. 103 00:08:51,334 --> 00:08:52,534 The truth. 104 00:09:00,534 --> 00:09:02,667 [key rattling in door lock] 105 00:09:08,667 --> 00:09:10,467 Sorry. 106 00:09:11,801 --> 00:09:13,933 I still have your dad's keys. 107 00:09:14,000 --> 00:09:15,401 Maybe I shouldn't. 108 00:09:15,467 --> 00:09:16,834 Sorry. 109 00:09:16,900 --> 00:09:19,100 After being attacked, every noise I hear-- 110 00:09:19,167 --> 00:09:20,768 Sorry. 111 00:09:20,834 --> 00:09:25,000 Well, this is macaroni and cheese. 112 00:09:25,067 --> 00:09:26,167 It's what Americans eat 113 00:09:26,234 --> 00:09:28,667 when they want to commit suicide slowly. 114 00:09:28,734 --> 00:09:30,834 Your dad said mine was the best he ever had, 115 00:09:30,900 --> 00:09:32,834 but he was from India, so-- 116 00:09:32,900 --> 00:09:35,567 Thank you. You're very kind. 117 00:09:35,634 --> 00:09:37,234 You look like hell. 118 00:09:37,300 --> 00:09:39,534 When was the last time you slept? 119 00:09:39,601 --> 00:09:41,234 All this work. 120 00:09:41,300 --> 00:09:42,801 I'm no closer to understanding 121 00:09:42,868 --> 00:09:44,467 my father's research. 122 00:09:44,534 --> 00:09:46,067 Well, what about the program 123 00:09:46,134 --> 00:09:47,234 on your dad's computer? 124 00:09:47,300 --> 00:09:48,868 Didn't you say he cracked some code? 125 00:09:48,933 --> 00:09:51,167 I thought he had. But the algorithm... 126 00:09:51,234 --> 00:09:52,967 It's gibberish. 127 00:09:53,033 --> 00:09:56,534 Know anybody who speaks gibberish? 128 00:09:59,434 --> 00:10:01,167 The man with the horned-rim glasses. 129 00:10:01,234 --> 00:10:03,167 He chased me around the world-- 130 00:10:03,234 --> 00:10:05,167 Madras, Manhattan, this very apartment-- 131 00:10:05,234 --> 00:10:06,200 looking for it. 132 00:10:06,267 --> 00:10:08,933 But this isn't anything. 133 00:10:09,000 --> 00:10:10,401 Well, then, why would he build it? 134 00:10:10,467 --> 00:10:11,701 Why? 135 00:10:11,768 --> 00:10:13,534 It was always this way with my father. 136 00:10:13,601 --> 00:10:15,501 Every question met with another question. 137 00:10:15,567 --> 00:10:18,234 Never an answer. Only "why?" 138 00:10:18,300 --> 00:10:20,434 Even after he's dead. 139 00:10:20,501 --> 00:10:22,300 Well, what about the map? 140 00:10:22,367 --> 00:10:23,667 The map. 141 00:10:23,734 --> 00:10:25,434 The map is nothing until I can decipher 142 00:10:25,501 --> 00:10:27,033 the principle behind it. 143 00:10:27,100 --> 00:10:29,501 You know, if I could find even one such person, 144 00:10:29,567 --> 00:10:32,534 it would validate everything he believed. 145 00:10:32,601 --> 00:10:34,801 But I can't. 146 00:10:34,868 --> 00:10:36,967 Your father had a lot of faith in you. 147 00:10:37,033 --> 00:10:40,367 My father only cared about proving he was right. 148 00:10:40,434 --> 00:10:42,100 He left his country, his family, 149 00:10:42,167 --> 00:10:43,801 chasing this insanity. 150 00:10:43,868 --> 00:10:45,067 And now I'm wasting my life 151 00:10:45,134 --> 00:10:46,900 trying to prove him sane. 152 00:10:46,967 --> 00:10:48,434 Where did it get me? 153 00:10:49,534 --> 00:10:51,000 Mohinder! 154 00:10:53,134 --> 00:10:56,667 I'm sorry. I'm just so tired. 155 00:11:13,734 --> 00:11:15,501 (Mohinder) "Sylar." 156 00:11:18,434 --> 00:11:20,667 (Eden) What is it? 157 00:11:20,734 --> 00:11:23,200 Yet another question. 158 00:11:28,634 --> 00:11:31,000 I don't know how else to explain this. 159 00:11:31,067 --> 00:11:33,734 I heard a little girl call for help. 160 00:11:33,801 --> 00:11:35,567 [voice over intercom] I went to her. That's all that happened. 161 00:11:35,634 --> 00:11:37,667 So you just waltzed right in, 162 00:11:37,734 --> 00:11:39,334 found a kid hiding in a wall, 163 00:11:39,401 --> 00:11:41,267 then pulled the name Sylar out of your ass, 164 00:11:41,334 --> 00:11:42,868 when only a handful of us know that name. 165 00:11:42,933 --> 00:11:45,868 It's like-- 166 00:11:45,933 --> 00:11:47,834 It was like someone was talking to me. 167 00:11:47,933 --> 00:11:49,267 Except it was in my head. 168 00:11:49,334 --> 00:11:52,534 Did the voices tell you anything else? 169 00:11:52,601 --> 00:11:54,434 They want you to do things? 170 00:11:54,501 --> 00:11:55,933 Rob a store, kill the president? 171 00:11:56,000 --> 00:11:58,367 No. 172 00:11:58,434 --> 00:12:00,334 It's more like I can... 173 00:12:00,401 --> 00:12:02,467 hear people's thoughts. 174 00:12:02,534 --> 00:12:04,900 Or something. I don't know. 175 00:12:07,967 --> 00:12:11,434 Can you tell me what I'm thinking? 176 00:12:11,501 --> 00:12:13,367 No, I really can't control this. 177 00:12:13,434 --> 00:12:15,434 It just sort of happens. 178 00:12:15,501 --> 00:12:17,868 Give it a shot, Carnac. I'm wide open. 179 00:12:19,801 --> 00:12:21,768 You think I'm nuts. 180 00:12:21,834 --> 00:12:22,967 Or stupid. 181 00:12:23,033 --> 00:12:24,534 Great trick. 182 00:12:24,601 --> 00:12:27,401 Stop wasting my time. 183 00:12:27,467 --> 00:12:31,467 [Audrey's thoughts, very garbled] 184 00:12:31,534 --> 00:12:32,734 [thinking] Come on, Parkman, 185 00:12:32,801 --> 00:12:33,967 I need this more than you do. 186 00:12:34,033 --> 00:12:35,334 Nobody believes in me. 187 00:12:35,401 --> 00:12:37,234 Nobody believes in you. 188 00:12:39,567 --> 00:12:41,834 I know what that's like. 189 00:12:49,334 --> 00:12:51,567 How much longer do I have to be in here? 190 00:12:51,634 --> 00:12:54,134 Depends. 191 00:12:56,634 --> 00:12:58,634 How'd you like to work with the FBI? 192 00:13:06,834 --> 00:13:08,868 Claire. 193 00:13:08,933 --> 00:13:10,401 What are you doing running off to an away game? 194 00:13:10,467 --> 00:13:12,834 That tape with all your attempts at bodily harm 195 00:13:12,900 --> 00:13:13,868 is still missing. 196 00:13:13,933 --> 00:13:15,401 Yeah, well if someone finds it, 197 00:13:15,467 --> 00:13:16,834 we'll just tell 'em you're some visual effects geek 198 00:13:16,900 --> 00:13:18,267 who did it with his computer. 199 00:13:18,334 --> 00:13:20,734 Now, can I get back to my life, please? 200 00:13:20,801 --> 00:13:21,933 So that's it? 201 00:13:22,000 --> 00:13:23,701 You're just gonna go pump your pom-poms, 202 00:13:23,768 --> 00:13:24,701 and pretend you're no different 203 00:13:24,768 --> 00:13:25,768 than any other girl on the squad? 204 00:13:25,834 --> 00:13:27,434 Yes, actually. 205 00:13:27,501 --> 00:13:28,768 But you are, Claire. 206 00:13:28,834 --> 00:13:30,868 You are different. Don't you see that? 207 00:13:30,933 --> 00:13:32,367 Don't you see that none of this matters? 208 00:13:32,434 --> 00:13:34,534 School spirit doesn't matter. 209 00:13:34,601 --> 00:13:36,234 Being a pretty blonde cheerleader 210 00:13:36,300 --> 00:13:38,033 doesn't matter. 211 00:13:38,100 --> 00:13:39,501 It's not who you are anymore. 212 00:13:39,567 --> 00:13:41,601 Who am I? 213 00:13:41,667 --> 00:13:44,067 So what, I can crawl through a wood chipper, 214 00:13:44,134 --> 00:13:45,434 and live to tell about it. 215 00:13:45,501 --> 00:13:47,868 That narrows my choices in life 216 00:13:47,933 --> 00:13:48,868 to freak or guinea pig. 217 00:13:48,933 --> 00:13:51,300 In most cases, both. 218 00:13:51,367 --> 00:13:53,933 What's wrong with wanting to be normal? 219 00:13:54,000 --> 00:13:55,167 You should try it. 220 00:13:55,234 --> 00:13:57,900 [bell rings] 221 00:14:08,134 --> 00:14:09,868 What are you doing here? 222 00:14:09,933 --> 00:14:12,234 The door was open. 223 00:14:13,967 --> 00:14:15,634 Isaac, you have to get back to work. 224 00:14:15,701 --> 00:14:17,267 Your editor-- 225 00:14:17,334 --> 00:14:18,300 The comic book is late. 226 00:14:18,367 --> 00:14:20,134 You were taking them, weren't you? 227 00:14:20,200 --> 00:14:21,834 Yes, I'm going to sell them in my gallery. 228 00:14:21,900 --> 00:14:23,601 And with the money, we can get you straightened out. 229 00:14:23,667 --> 00:14:25,834 Into rehab. 230 00:14:25,900 --> 00:14:28,868 I'm not going into rehab. 231 00:14:28,933 --> 00:14:30,701 I found all your junk. 232 00:14:30,768 --> 00:14:32,534 The drugs, all of it. 233 00:14:32,601 --> 00:14:34,000 I flushed everything. 234 00:14:34,067 --> 00:14:35,567 How am I supposed to paint the future? 235 00:14:35,634 --> 00:14:36,933 Nobody can paint the future. 236 00:14:37,000 --> 00:14:38,067 That's the drugs talking. 237 00:14:38,134 --> 00:14:40,434 Look around you at all these paintings! 238 00:14:40,501 --> 00:14:42,534 Every one of them has come true. 239 00:14:42,601 --> 00:14:44,234 Oh. 240 00:14:44,300 --> 00:14:46,434 And does that include this big one on the floor 241 00:14:46,501 --> 00:14:48,067 of New York going nuclear? 242 00:14:48,134 --> 00:14:49,100 Yes. 243 00:14:51,000 --> 00:14:54,434 I don't know how, I don't know when, but-- 244 00:14:54,501 --> 00:14:56,634 I have to stop it. 245 00:15:02,000 --> 00:15:06,234 I don't want to lose you, Simone. 246 00:15:06,300 --> 00:15:08,134 But if you don't believe in me, 247 00:15:08,200 --> 00:15:10,501 then you shouldn't be here. 248 00:15:15,634 --> 00:15:18,634 Fine. 249 00:15:18,701 --> 00:15:21,868 You think you can paint the future. 250 00:15:21,933 --> 00:15:24,167 Paint one without me in it. 251 00:15:26,134 --> 00:15:30,367 [telephone ringing] 252 00:15:33,234 --> 00:15:34,401 Hello? 253 00:15:34,467 --> 00:15:36,300 [Hiro speaking rapidly in Japanese] 254 00:15:36,367 --> 00:15:38,701 I can't understand a word you're saying. 255 00:15:38,768 --> 00:15:40,033 Stop calling me here. 256 00:15:40,100 --> 00:15:41,300 You've got the wrong number. 257 00:15:41,367 --> 00:15:42,933 Wrong number. 258 00:15:47,100 --> 00:15:51,100 [speaking Japanese] 259 00:16:42,868 --> 00:16:46,801 [truck approaching] 260 00:17:46,701 --> 00:17:48,634 [grunting] 261 00:18:20,100 --> 00:18:22,867 Hi. Hi. 262 00:18:22,934 --> 00:18:25,334 How'd you sleep? Good. 263 00:18:25,400 --> 00:18:28,834 Where are we? 264 00:18:29,367 --> 00:18:31,601 [engine starts] 265 00:18:31,667 --> 00:18:33,701 On our way to Grandma's house. 266 00:18:42,167 --> 00:18:43,801 [knocking] 267 00:18:45,068 --> 00:18:47,334 Micah! 268 00:18:47,400 --> 00:18:49,334 Grandma. 269 00:18:49,400 --> 00:18:51,034 Oh, my. 270 00:18:51,100 --> 00:18:52,334 You've grown. 271 00:18:52,400 --> 00:18:53,767 You always say that. 272 00:18:53,834 --> 00:18:55,801 I do. Yes, you do. 273 00:18:55,867 --> 00:18:58,068 Why don't you go on inside? 274 00:19:01,334 --> 00:19:03,100 You look thin. 275 00:19:03,167 --> 00:19:05,334 [whistling] 276 00:19:05,400 --> 00:19:07,267 Look, I know what it's like to raise a boy on your own. 277 00:19:07,334 --> 00:19:08,601 To be stretched so far, 278 00:19:08,667 --> 00:19:10,034 you wish you could be in two places at once. 279 00:19:10,100 --> 00:19:11,100 I get it. 280 00:19:13,034 --> 00:19:14,467 But that boy needs more than you've been giving him. 281 00:19:14,534 --> 00:19:17,100 He needs a steady hand and a stable environment. 282 00:19:17,167 --> 00:19:18,567 I can give him that. 283 00:19:18,634 --> 00:19:21,034 Why, because D.L. grew up to be such a model citizen? 284 00:19:23,434 --> 00:19:25,767 My son, your husband, 285 00:19:25,834 --> 00:19:28,034 is a good man. 286 00:19:30,034 --> 00:19:32,001 You recognize this? 287 00:19:32,068 --> 00:19:33,233 I found it in the desert. 288 00:19:33,300 --> 00:19:35,701 What's that supposed to be? 289 00:19:35,767 --> 00:19:38,534 This belonged to one of the men 290 00:19:38,601 --> 00:19:40,200 that your son murdered. 291 00:19:40,267 --> 00:19:43,068 I took it out of the grave. 292 00:19:43,133 --> 00:19:45,601 You know that all of D.L.'s crew wore these. 293 00:19:45,667 --> 00:19:48,567 D.L. wouldn't murder anybody. 294 00:19:48,634 --> 00:19:50,767 Ever. Wrong. 295 00:19:50,834 --> 00:19:53,068 He robbed Linderman and got away with $2 million, 296 00:19:53,133 --> 00:19:54,367 and then he killed his crew. 297 00:19:54,434 --> 00:19:56,200 (Paulette) My son was framed. 298 00:19:56,267 --> 00:19:58,767 And he'd be rotting in some prison 299 00:19:58,834 --> 00:20:00,500 if he hadn't escaped. 300 00:20:00,567 --> 00:20:04,801 Besides, if D.L. had $2 million... 301 00:20:04,867 --> 00:20:07,001 Honey, he'd be on some tropical island someplace, 302 00:20:07,068 --> 00:20:10,034 sitting out his years, with Micah. 303 00:20:12,734 --> 00:20:14,667 I want you out of my son's life. 304 00:20:14,734 --> 00:20:17,300 Yeah, well, people in hell want ice water. 305 00:20:17,367 --> 00:20:19,701 It doesn't mean they're going to get it. 306 00:20:19,767 --> 00:20:23,100 Paulette, you have no idea what I am capable of. 307 00:20:34,367 --> 00:20:35,634 (Matt) You want to tell me why I'm still here, 308 00:20:35,701 --> 00:20:37,200 or am I just gonna follow you around? 309 00:20:37,267 --> 00:20:38,968 (Audrey) I need you to talk to her. Find out what she knows. 310 00:20:39,034 --> 00:20:40,001 Talk to who? 311 00:20:40,068 --> 00:20:41,068 Molly Walker. 312 00:20:41,133 --> 00:20:42,400 The little girl you found. 313 00:20:42,467 --> 00:20:44,133 We're keeping her here, where it's safe, 314 00:20:44,200 --> 00:20:45,367 until we can figure out what to do with her. 315 00:20:45,434 --> 00:20:46,667 She's been through a severe trauma. 316 00:20:46,734 --> 00:20:48,400 Both parents murdered right in front of her. 317 00:20:48,467 --> 00:20:50,034 She hasn't said a word since we brought her here. 318 00:20:50,100 --> 00:20:51,334 What makes you think she's gonna talk to me? 319 00:20:51,400 --> 00:20:52,567 Well, if you're really a mind reader, 320 00:20:52,634 --> 00:20:55,200 she won't need to. 321 00:20:55,267 --> 00:20:56,634 Who is this Sylar? What's he doing? 322 00:20:56,701 --> 00:20:59,601 We've pieced a trail across a dozen states. 323 00:20:59,667 --> 00:21:01,567 All people impaled by household objects. 324 00:21:01,634 --> 00:21:02,701 Bones broken. 325 00:21:02,767 --> 00:21:04,334 All without any traceable sign 326 00:21:04,400 --> 00:21:06,367 of physical contact. 327 00:21:06,434 --> 00:21:07,701 But only some of them involve any mutilation 328 00:21:07,767 --> 00:21:08,801 of the head or neck, 329 00:21:08,867 --> 00:21:10,034 so they don't see the connections. 330 00:21:10,100 --> 00:21:12,267 You think it's all him. 331 00:21:12,334 --> 00:21:13,367 I think it's gonna get a lot worse 332 00:21:13,434 --> 00:21:15,100 if someone doesn't go after him. 333 00:21:17,068 --> 00:21:18,434 Mr. Sylar? Hello? 334 00:21:18,500 --> 00:21:19,667 (Eden) Shh. 335 00:21:22,200 --> 00:21:23,233 What are you actually gonna do 336 00:21:23,300 --> 00:21:24,534 if Sylar's in there? 337 00:21:24,601 --> 00:21:26,267 [quietly] If Sylar killed my father, 338 00:21:26,334 --> 00:21:28,367 I need to know why. 339 00:21:30,968 --> 00:21:32,634 I suppose that would have been too easy. 340 00:21:32,701 --> 00:21:33,867 Let's go. 341 00:21:33,934 --> 00:21:36,133 No, all the answers could be behind this door. 342 00:21:36,200 --> 00:21:37,500 It's locked, 343 00:21:37,567 --> 00:21:39,400 and I'm kinda trying not to freak out now. 344 00:21:39,467 --> 00:21:40,667 So can we ease just go? 345 00:21:43,001 --> 00:21:45,300 Or we could just break in. 346 00:21:56,467 --> 00:21:59,300 [camera beeping] 347 00:22:28,100 --> 00:22:30,167 A little light reading before bed. 348 00:22:53,567 --> 00:22:55,701 (Mohinder) Oh, my God. 349 00:22:58,934 --> 00:22:59,968 That map, 350 00:23:00,034 --> 00:23:01,200 those strings-- 351 00:23:01,267 --> 00:23:02,968 It's exactly like your father's. 352 00:23:03,034 --> 00:23:04,167 (Mohinder) Not exactly. 353 00:23:04,233 --> 00:23:05,400 This map has more of them. 354 00:23:05,467 --> 00:23:06,968 Dozens more. 355 00:23:09,400 --> 00:23:10,467 I know that guy. 356 00:23:10,534 --> 00:23:13,100 He's running for Congress. 357 00:23:13,167 --> 00:23:16,667 His life may be in danger. 358 00:23:16,734 --> 00:23:18,834 Okay, can we please go now? 359 00:23:18,901 --> 00:23:20,133 Not yet. Mohinder-- 360 00:23:33,601 --> 00:23:35,367 Dear God. 361 00:23:35,434 --> 00:23:37,500 What was my father involved with? 362 00:23:42,133 --> 00:23:43,334 [elevator bell dings] 363 00:23:43,400 --> 00:23:45,534 We're keeping her in a safe room down here. 364 00:23:45,601 --> 00:23:50,767 [girl screaming] 365 00:23:53,100 --> 00:23:54,634 Freeze! 366 00:23:54,701 --> 00:23:55,968 It's him. It's Sylar. 367 00:24:05,834 --> 00:24:06,801 Hey. 368 00:24:06,867 --> 00:24:09,434 Hey, remember me? 369 00:24:09,500 --> 00:24:11,968 It's okay. It's okay. 370 00:24:12,034 --> 00:24:13,100 No one's gonna hurt you, honey. 371 00:24:13,167 --> 00:24:16,534 [Molly thinking] How could he find me? 372 00:24:16,601 --> 00:24:17,867 That doesn't matter. That doesn't matter. 373 00:24:17,934 --> 00:24:20,567 You're safe now You're safe. 374 00:24:20,634 --> 00:24:23,300 All right. All right. 375 00:24:34,367 --> 00:24:38,100 Show me your hands! 376 00:24:38,167 --> 00:24:39,233 Do it or I'll put you down! 377 00:24:54,667 --> 00:24:56,467 You okay? 378 00:26:20,168 --> 00:26:22,268 Simone. Oh, hey. 379 00:26:22,333 --> 00:26:25,101 I was just coming up to check on my dad. 380 00:26:25,168 --> 00:26:26,400 Where are you going? 381 00:26:26,467 --> 00:26:27,867 Aren't you supposed to be on your shift? 382 00:26:27,934 --> 00:26:29,268 I was just filling in my replacement, 383 00:26:29,333 --> 00:26:30,268 and saying bye to your dad. 384 00:26:30,333 --> 00:26:32,500 What? 385 00:26:32,567 --> 00:26:33,934 [whispers] Come here a second. 386 00:26:34,001 --> 00:26:34,901 No. 387 00:26:34,967 --> 00:26:36,234 I'm quitting. 388 00:26:36,300 --> 00:26:37,567 Why? 389 00:26:37,634 --> 00:26:39,734 I called the agency and told them this morning. 390 00:26:39,801 --> 00:26:42,600 But my father-- 391 00:26:42,667 --> 00:26:44,567 Caroline's gonna take really great care-- 392 00:26:44,634 --> 00:26:46,067 But she's not you. 393 00:26:46,134 --> 00:26:48,734 This is not where I'm supposed to be. 394 00:26:48,801 --> 00:26:51,067 It's not what I'm supposed to do. 395 00:26:51,134 --> 00:26:52,934 I can't really explain it. 396 00:26:53,001 --> 00:26:54,700 [sighs] 397 00:26:54,767 --> 00:26:55,967 Well, try. 398 00:26:56,034 --> 00:26:57,801 Look, the truth is, I've been trying 399 00:26:57,867 --> 00:26:58,834 to save the world, 400 00:26:58,901 --> 00:27:00,467 one person at a time. 401 00:27:00,534 --> 00:27:02,767 but I'm meant for something bigger. 402 00:27:02,834 --> 00:27:04,168 Something important. 403 00:27:04,234 --> 00:27:05,834 I know it now. 404 00:27:05,901 --> 00:27:07,600 That's-- 405 00:27:07,667 --> 00:27:12,333 That's really all I can tell you. 406 00:27:17,534 --> 00:27:19,201 Bye. 407 00:27:19,268 --> 00:27:20,667 I'll miss you. 408 00:27:23,867 --> 00:27:26,168 It's New York. 409 00:27:26,234 --> 00:27:28,367 Everyone runs into each other sooner or later. 410 00:27:30,101 --> 00:27:31,567 Maybe it'll be sooner. 411 00:27:38,901 --> 00:27:39,801 [rock music playing] 412 00:27:39,867 --> 00:27:41,500 Flames were everywhere. 413 00:27:41,567 --> 00:27:42,567 Oh, my God, 414 00:27:42,634 --> 00:27:44,467 I could hear the poor man coughing 415 00:27:44,534 --> 00:27:46,734 somewhere inside the train car. 416 00:27:46,801 --> 00:27:48,901 But there was smoke everywhere. 417 00:27:48,967 --> 00:27:50,333 I couldn't see him. 418 00:27:50,400 --> 00:27:52,867 I was so scared, you guys. I was really scared. 419 00:27:57,767 --> 00:27:59,333 Nice effigy. 420 00:27:59,400 --> 00:28:01,534 [laughs] 421 00:28:01,600 --> 00:28:02,801 Thanks. 422 00:28:02,867 --> 00:28:06,001 I stayed up all night stuffing it with newspaper. 423 00:28:06,067 --> 00:28:07,333 I would have filled his head with firecrackers, 424 00:28:07,400 --> 00:28:09,333 but that's just me. 425 00:28:09,400 --> 00:28:10,734 That would have been cool. 426 00:28:10,801 --> 00:28:12,134 Careful. 427 00:28:12,201 --> 00:28:15,700 If you stand too close, you'll end up like that guy. 428 00:28:15,767 --> 00:28:19,034 I'm not as flammable as he is. 429 00:28:19,101 --> 00:28:20,134 Dale Ledgerwood's got a keg 430 00:28:20,201 --> 00:28:21,600 in the back of his truck. 431 00:28:25,333 --> 00:28:26,600 Are you sure this is okay? 432 00:28:26,667 --> 00:28:28,134 We're 30 miles from home. Who's gonna know? 433 00:28:28,201 --> 00:28:30,101 [coughs] 434 00:28:30,168 --> 00:28:31,433 Jackie told me you wanna meet 435 00:28:31,500 --> 00:28:33,168 your real mom and dad. 436 00:28:33,234 --> 00:28:36,634 I told Jackie that in confidence. 437 00:28:36,700 --> 00:28:40,500 You do realize you were talking to Jackie, right? 438 00:28:40,567 --> 00:28:42,600 Is that why you're bummed? 439 00:28:42,667 --> 00:28:44,500 The whole adoption thing? 440 00:28:44,567 --> 00:28:46,834 I mean, you didn't, like just find out, did you? 441 00:28:46,901 --> 00:28:48,433 Oh, no, no, no. 442 00:28:48,500 --> 00:28:50,634 They told me when I was really little. 443 00:28:50,700 --> 00:28:53,101 Why do you think I'm bummed? 444 00:28:53,168 --> 00:28:55,634 You don't seem like yourself. 445 00:28:55,700 --> 00:28:58,600 Thought maybe something was wrong. 446 00:28:58,667 --> 00:28:59,934 You don't know me well enough to know 447 00:29:00,001 --> 00:29:01,333 when I'm not being myself. 448 00:29:01,400 --> 00:29:03,400 You never drink plain milk. 449 00:29:03,467 --> 00:29:05,034 It's always chocolate. 450 00:29:05,101 --> 00:29:06,500 You draw mermaids 451 00:29:06,567 --> 00:29:08,134 in the margins of your notebook. 452 00:29:08,201 --> 00:29:09,534 Put crackers in your sandwiches 453 00:29:09,600 --> 00:29:10,567 to make them crunch. 454 00:29:10,634 --> 00:29:12,500 And you're usually the first person 455 00:29:12,567 --> 00:29:14,667 to laugh at a joke. 456 00:29:14,734 --> 00:29:17,901 But I haven't heard you laugh in a while. 457 00:29:17,967 --> 00:29:21,067 Lately you seem sort of sad. 458 00:29:23,433 --> 00:29:24,867 Have you been spying on me? 459 00:29:26,934 --> 00:29:29,600 Claire, my goal tonight is to hear you laugh. 460 00:29:31,300 --> 00:29:33,500 [firecrackers exploding] 461 00:29:36,034 --> 00:29:37,101 (guy) Whoo! 462 00:29:37,168 --> 00:29:38,534 [laughs] 463 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 Did you put firecrackers in his head, 464 00:29:40,667 --> 00:29:41,867 just for me? 465 00:29:41,934 --> 00:29:44,134 [giggles] 466 00:30:05,433 --> 00:30:07,067 [door opens] 467 00:30:07,134 --> 00:30:08,834 Hey, you waited up for me. 468 00:30:11,134 --> 00:30:14,134 Look, I know I missed our therapy session. 469 00:30:14,201 --> 00:30:15,500 It's fine. 470 00:30:15,567 --> 00:30:16,734 No, it wasn't. 471 00:30:16,801 --> 00:30:17,967 I'm sorry. 472 00:30:18,034 --> 00:30:19,300 I was supposed to call you, and I meant to. 473 00:30:19,367 --> 00:30:21,600 I had the craziest day today. 474 00:30:21,667 --> 00:30:22,600 You would not believe what happened to me. 475 00:30:22,667 --> 00:30:23,634 It was so strange, 476 00:30:23,700 --> 00:30:25,134 and it was amazing and-- 477 00:30:25,201 --> 00:30:27,634 I don't even know how to describe it. 478 00:30:27,700 --> 00:30:31,234 Then don't. 479 00:30:31,300 --> 00:30:33,433 That's it? 480 00:30:33,500 --> 00:30:34,967 That's it? 481 00:30:35,034 --> 00:30:36,367 You waited up all this time so that you could tell me 482 00:30:36,433 --> 00:30:37,801 that you don't want to talk to me? 483 00:30:37,867 --> 00:30:39,101 Look, I really don't want this to turn into a fight. 484 00:30:39,168 --> 00:30:41,867 And if I say anything else, it will. 485 00:30:41,934 --> 00:30:43,734 I'm really trying, Matt. 486 00:30:43,801 --> 00:30:45,801 You know, this marriage may not mean anything to you-- 487 00:30:45,867 --> 00:30:46,801 What? It does. 488 00:30:46,867 --> 00:30:47,834 Of course it does. 489 00:30:47,901 --> 00:30:48,934 What are you talking about? 490 00:30:49,001 --> 00:30:51,300 I have a lot of stuff going on right now. 491 00:30:51,367 --> 00:30:52,967 So do I. 492 00:30:53,034 --> 00:30:54,333 It was supposed to be a good thing 493 00:30:54,400 --> 00:30:55,467 when I made associate, 494 00:30:55,534 --> 00:30:57,600 and you were suppose to be happy for me. 495 00:30:57,667 --> 00:30:58,734 But ever since, it's like you're mad at me 496 00:30:58,801 --> 00:31:00,500 for getting what I wanted, 497 00:31:00,567 --> 00:31:02,767 because you haven't. 498 00:31:15,567 --> 00:31:18,500 I don't mean to be. 499 00:31:18,567 --> 00:31:19,734 It's just-- 500 00:31:22,134 --> 00:31:25,700 It's hard. 501 00:31:25,767 --> 00:31:27,168 [Janice's thoughts] I can't do this anymore. 502 00:31:27,234 --> 00:31:28,234 I can't do this anymore. 503 00:31:28,300 --> 00:31:30,333 I wish he would just leave. 504 00:31:30,400 --> 00:31:33,801 Fine. I will. 505 00:31:39,433 --> 00:31:42,367 [rock music] 506 00:31:42,433 --> 00:31:45,433 [kids partying distantly] 507 00:31:56,901 --> 00:31:58,333 Wait. 508 00:31:58,400 --> 00:32:00,268 Let's take a little break. 509 00:32:01,300 --> 00:32:02,534 Want to go back to the party? 510 00:32:02,600 --> 00:32:03,967 No, I just-- 511 00:32:04,034 --> 00:32:05,500 I'm going through something, 512 00:32:05,567 --> 00:32:08,734 and I don't know if now's the right time. 513 00:32:08,801 --> 00:32:10,700 You know what? 514 00:32:10,767 --> 00:32:13,234 You st need to relax. 515 00:32:14,433 --> 00:32:15,767 What's gotten into you? 516 00:32:15,834 --> 00:32:18,101 I just really like you, Claire. 517 00:32:18,168 --> 00:32:19,101 Don't you like me? 518 00:32:19,168 --> 00:32:20,700 [bench clangs] 519 00:32:20,767 --> 00:32:23,901 No, Brody, stop. 520 00:32:23,967 --> 00:32:25,034 Ow--oh! 521 00:32:25,101 --> 00:32:26,134 Don't hurt yourself. 522 00:32:26,201 --> 00:32:27,734 [cries out] 523 00:32:27,801 --> 00:32:30,067 No, stop it! 524 00:32:30,134 --> 00:32:31,600 No! 525 00:32:31,667 --> 00:32:32,700 This is gonna happen, Claire. 526 00:32:32,767 --> 00:32:36,268 [screaming and crying] 527 00:32:36,333 --> 00:32:39,067 Don't be a bitch. Let it happen! 528 00:32:39,134 --> 00:32:41,067 [Claire crying and choking] 529 00:32:47,600 --> 00:32:49,234 Claire. 530 00:32:50,734 --> 00:32:52,500 Claire! 531 00:33:06,600 --> 00:33:08,734 You haven't said a word the whole way home. 532 00:33:08,801 --> 00:33:11,034 Boy, that has got to be a record. 533 00:33:15,201 --> 00:33:16,600 Are you hungry? 534 00:33:16,667 --> 00:33:17,767 You know, I was thinking 535 00:33:17,834 --> 00:33:19,067 that we could stop by that ice cream shop 536 00:33:19,134 --> 00:33:20,400 on the way home. 537 00:33:20,467 --> 00:33:22,901 You know, the one with those ginormous banana splits? 538 00:33:22,967 --> 00:33:24,867 Why don't you believe that Dad's innocent? 539 00:33:24,934 --> 00:33:27,300 I mean, you should be trying to help him. 540 00:33:27,367 --> 00:33:29,634 I know that you want to believe in your father. 541 00:33:29,700 --> 00:33:32,667 But I know what's best, Micah. 542 00:33:32,734 --> 00:33:33,934 They're gonna catch him, 543 00:33:34,001 --> 00:33:35,967 and he's gonna go away for a long time. 544 00:33:36,034 --> 00:33:37,634 They'll never find him. 545 00:33:37,700 --> 00:33:40,034 How do you know that? 546 00:33:41,734 --> 00:33:43,300 Micah, do you know where he is? 547 00:33:43,367 --> 00:33:46,433 [police siren] 548 00:33:46,500 --> 00:33:47,667 It's okay. 549 00:33:58,268 --> 00:34:00,867 [police radio droning] 550 00:34:11,367 --> 00:34:14,101 Is there a problem, Officer? 551 00:34:14,168 --> 00:34:17,034 Mr. Linderman wants to see you. 552 00:34:18,433 --> 00:34:20,300 [quietly] I'm with my son. 553 00:34:30,901 --> 00:34:33,333 [conversations overlapping] 554 00:34:36,534 --> 00:34:39,600 [thunder] 555 00:34:42,867 --> 00:34:43,934 [chuckles] 556 00:34:44,001 --> 00:34:46,400 So I guess sooner rather than later. 557 00:34:46,467 --> 00:34:49,567 To destiny. 558 00:34:49,634 --> 00:34:51,134 Mmm. 559 00:34:51,201 --> 00:34:53,134 May we recognize it when we see it. 560 00:34:53,201 --> 00:34:54,934 To love. 561 00:34:55,001 --> 00:34:57,500 May we stay away from it when it's no good for us. 562 00:35:01,134 --> 00:35:02,268 You know earlier today, 563 00:35:02,333 --> 00:35:03,767 when you were telling me how you'd changed? 564 00:35:03,834 --> 00:35:05,767 Yeah. 565 00:35:05,834 --> 00:35:07,467 I noticed it. 566 00:35:07,534 --> 00:35:10,433 There's just something different. 567 00:35:10,500 --> 00:35:13,234 It's like a look in your eye. 568 00:35:13,300 --> 00:35:15,500 A confidence. 569 00:35:15,567 --> 00:35:17,667 There's something I should tell you. 570 00:35:17,734 --> 00:35:20,801 Something, uh... 571 00:35:20,867 --> 00:35:22,801 I didn't think was right to say 572 00:35:22,867 --> 00:35:24,534 when I still worked for your father. 573 00:35:24,600 --> 00:35:27,433 Something I wouldn't have even said to you 574 00:35:27,500 --> 00:35:29,001 two days ago. 575 00:35:31,667 --> 00:35:34,201 I've been in love with you 576 00:35:34,268 --> 00:35:36,467 since the minute I first laid eyes on you. 577 00:35:36,534 --> 00:35:39,268 (Nathan over P.A.) Excuse me. 578 00:35:39,333 --> 00:35:41,667 Everyone excuse me. 579 00:35:43,967 --> 00:35:45,034 [thunder] 580 00:35:45,101 --> 00:35:46,268 I'd like to apologize about the rain. 581 00:35:46,333 --> 00:35:48,134 If you elect me, I promise I'll try 582 00:35:48,201 --> 00:35:49,300 and do something about it. 583 00:35:49,367 --> 00:35:50,801 [laughter] 584 00:35:50,867 --> 00:35:52,367 I'd like to welcome you all here, 585 00:35:52,433 --> 00:35:54,134 on behalf of my family, 586 00:35:54,201 --> 00:35:55,400 my entire campaign staff. 587 00:35:55,467 --> 00:35:57,101 I'm sure that you know my brave wife 588 00:35:57,168 --> 00:35:59,600 would be here by my side, were she able. 589 00:35:59,667 --> 00:36:03,634 The life-altering event of my father's death 590 00:36:03,700 --> 00:36:07,101 is really what prompted me to run for Congress. 591 00:36:07,168 --> 00:36:11,901 My father hid a deep depression-- 592 00:36:11,967 --> 00:36:14,101 an illness, really-- 593 00:36:14,168 --> 00:36:16,500 up until the day he died. 594 00:36:16,567 --> 00:36:18,567 His loving wife, his attentive children, 595 00:36:18,634 --> 00:36:20,001 his loyal friends-- 596 00:36:20,067 --> 00:36:21,001 We all knew about it, 597 00:36:21,067 --> 00:36:22,767 and yet he suffered alone. 598 00:36:22,834 --> 00:36:24,467 As many of you might have read, 599 00:36:24,534 --> 00:36:27,467 my brother Peter had an accident. 600 00:36:27,534 --> 00:36:30,268 But what I have kept from the press thus far 601 00:36:30,333 --> 00:36:35,268 is that Peter barely survived a suicide attempt. 602 00:36:35,333 --> 00:36:38,801 [murmuring] 603 00:36:40,333 --> 00:36:43,433 My first instinct was to 604 00:36:43,500 --> 00:36:45,101 keep his illness hidden. 605 00:36:45,168 --> 00:36:47,734 But no one should suffer alone. 606 00:36:47,801 --> 00:36:51,134 Because we're all connected somehow. 607 00:36:51,201 --> 00:36:52,333 Everyone in this room. 608 00:36:52,400 --> 00:36:54,433 You, me, everyone in this city. 609 00:36:54,500 --> 00:36:57,034 And we need to look out for each other. 610 00:36:58,201 --> 00:37:01,201 Nissan Versa. Nissan Versa. 611 00:37:01,268 --> 00:37:02,433 That's a popular choice. 612 00:37:02,500 --> 00:37:05,234 Let me check to see if we still have any left. 613 00:37:05,300 --> 00:37:07,268 Nissan-- Hiro. 614 00:37:07,333 --> 00:37:10,767 [speaking Japanese] 615 00:37:25,534 --> 00:37:27,001 You're in luck. 616 00:37:27,067 --> 00:37:28,268 We have one left. 617 00:38:04,567 --> 00:38:06,168 How you doing? 618 00:38:08,134 --> 00:38:09,667 Well, I'm, uh-- 619 00:38:09,734 --> 00:38:12,801 [bartender's thoughts] It's a rhetorical question. 620 00:38:12,867 --> 00:38:15,067 Just say "fine" and order a drink. 621 00:38:15,134 --> 00:38:17,001 Uh, fine. 622 00:38:17,067 --> 00:38:18,901 Whatever you got on tap. 623 00:38:22,168 --> 00:38:25,168 [man's thoughts, scrambled] 624 00:38:25,234 --> 00:38:27,333 Do I have time for another one? 625 00:38:27,400 --> 00:38:29,500 I don't want to go home to that shrew. 626 00:38:29,567 --> 00:38:32,767 She's sucking the life out of me. 627 00:38:34,734 --> 00:38:37,634 What's he looking at? What's he looking at? 628 00:38:37,700 --> 00:38:41,034 Barking up the wrong tree, pal. Barking up the wrong tree, pal. 629 00:38:42,901 --> 00:38:45,801 [woman's thoughts, scrambled] 630 00:38:45,867 --> 00:38:48,234 What am I doing here? 631 00:38:48,300 --> 00:38:51,967 Am I that desperate? 632 00:38:52,034 --> 00:38:53,901 [man's thoughts] She is diggin' me. 633 00:38:53,967 --> 00:38:56,500 I am in for sure. 634 00:39:00,634 --> 00:39:02,667 [woman's thoughts] 635 00:39:02,734 --> 00:39:05,034 What if I just disappeared? 636 00:39:05,101 --> 00:39:06,867 Would anybody care? 637 00:39:06,934 --> 00:39:10,467 How long would it take to notice I'm gone? 638 00:39:19,433 --> 00:39:22,433 [man's thoughts fading in and out] 639 00:39:26,967 --> 00:39:29,801 [thoughts fade away] 640 00:39:38,433 --> 00:39:41,433 [pool balls clack, music playing] 641 00:39:52,600 --> 00:39:54,700 We were in the apartment. We saw everything. 642 00:39:54,767 --> 00:39:56,001 Wanna tell me what you were doing in there? 643 00:39:56,067 --> 00:39:57,168 Please, just follow me. 644 00:39:57,234 --> 00:39:59,268 I believe this man Sylar killed my father. 645 00:39:59,333 --> 00:40:00,767 He has a list of targets, including a man 646 00:40:00,834 --> 00:40:02,734 who's running for Congress. 647 00:40:02,801 --> 00:40:04,567 [thunder] 648 00:40:25,001 --> 00:40:26,867 (Nathan) He turns around to the other one and says, 649 00:40:26,934 --> 00:40:28,967 "Holy cow, a talking dog." 650 00:40:29,034 --> 00:40:29,967 Unh! 651 00:40:30,034 --> 00:40:32,567 You son of a bitch! 652 00:40:32,634 --> 00:40:34,201 Uhh! 653 00:40:34,268 --> 00:40:37,168 Let him go. 654 00:40:37,234 --> 00:40:39,234 Easy, Pete, that's our mother you're talking about. 655 00:40:39,300 --> 00:40:41,467 There was no reporter on my story! 656 00:40:41,534 --> 00:40:43,967 There would have been, eventually. 657 00:40:44,034 --> 00:40:44,967 I had to take control of things 658 00:40:45,034 --> 00:40:45,967 before something happened. 659 00:40:46,034 --> 00:40:47,801 Do you under-- 660 00:40:48,967 --> 00:40:51,500 Ow. 661 00:40:51,567 --> 00:40:53,400 You get it, right? 662 00:40:53,467 --> 00:40:55,400 Yeah, I get it. 663 00:40:55,467 --> 00:40:56,901 Good man. 664 00:40:58,600 --> 00:41:00,600 [thunder] 665 00:41:03,967 --> 00:41:06,901 [ethereal music] 666 00:41:06,967 --> 00:41:12,767 * * 667 00:41:27,034 --> 00:41:29,834 [thunder] 668 00:41:34,834 --> 00:41:36,201 (Simone) You're bleeding. 669 00:41:36,268 --> 00:41:38,967 Am I? 670 00:41:39,034 --> 00:41:42,834 Look, what Nathan said, it's not true. 671 00:41:42,901 --> 00:41:44,201 I didn't try to kill myself. 672 00:41:44,268 --> 00:41:46,101 I know. 673 00:42:16,201 --> 00:42:18,300 [thunder] 674 00:42:18,367 --> 00:42:22,634 (Suresh) This force, evolution, is not sentimental. 675 00:42:22,700 --> 00:42:24,567 Like the earth itself, 676 00:42:24,634 --> 00:42:26,867 it knows only the hard facts 677 00:42:26,934 --> 00:42:28,034 of life's struggle with death. 678 00:42:28,101 --> 00:42:29,333 [footsteps, door shuts] 679 00:42:29,400 --> 00:42:31,201 All you can do it hope and trust 680 00:42:31,268 --> 00:42:32,667 [coughing] 681 00:42:32,734 --> 00:42:34,433 that when you've served its needs faithfully, 682 00:42:34,500 --> 00:42:38,034 there may still remain some glimmer 683 00:42:38,101 --> 00:42:40,967 of the life you once knew. 684 00:42:41,034 --> 00:42:42,001 [panting] 685 00:42:42,067 --> 00:42:43,201 Holy--