1
00:02:23,134 --> 00:02:24,901
(Suresh)
When evolution selects
its agents,
2
00:02:24,967 --> 00:02:27,267
it does so at a cost.
3
00:02:27,333 --> 00:02:30,001
It makes demands
in exchange for singularity.
4
00:02:30,068 --> 00:02:31,600
And you may be asked
to do something
5
00:02:31,667 --> 00:02:33,667
against your very nature.
6
00:02:56,233 --> 00:02:57,767
Suddenly, the change
in your life
7
00:02:57,834 --> 00:02:59,001
that should have been
wonderful,
8
00:02:59,068 --> 00:03:01,134
comes as a betrayal.
9
00:03:06,168 --> 00:03:07,867
It may seem cruel,
10
00:03:07,934 --> 00:03:11,934
but the goal is nothing short
of self-preservation.
11
00:03:12,001 --> 00:03:13,767
Survival.
12
00:03:23,200 --> 00:03:24,467
So, if our team wins,
13
00:03:24,534 --> 00:03:25,901
there'll be
a celebratory bonfire,
14
00:03:25,967 --> 00:03:27,434
where I need
to represent.
15
00:03:27,500 --> 00:03:29,867
So it might be, like,
midnight-ish.
16
00:03:29,934 --> 00:03:31,168
On a school night?
17
00:03:31,233 --> 00:03:33,400
A celebratory school night.
18
00:03:37,934 --> 00:03:39,901
So, is that
the quarterback?
Who?
19
00:03:39,967 --> 00:03:42,001
The boy that you like,
right over there.
20
00:03:42,068 --> 00:03:44,500
I don't like him.
21
00:03:44,567 --> 00:03:47,934
I mean, he's
a very nice boy, but--
22
00:03:48,001 --> 00:03:50,168
Yes, he's the quarterback.
23
00:03:50,233 --> 00:03:51,300
If you really wanted
to make me happy,
24
00:03:51,367 --> 00:03:53,200
you'd only date nerds,
you know.
25
00:03:53,267 --> 00:03:55,068
Well, it worked out
very well for your mother.
26
00:03:55,134 --> 00:03:58,333
I love your glasses,
Mr. Bennet.
27
00:03:58,400 --> 00:04:00,168
Thank you, Jackie.
28
00:04:00,233 --> 00:04:01,567
Rumor has it
you're a local hero.
29
00:04:01,634 --> 00:04:03,901
Pulled a man out
of a burning train car.
30
00:04:03,967 --> 00:04:05,333
You heard about that?
31
00:04:05,400 --> 00:04:07,534
O.M.G.,
does everybody know?
32
00:04:07,600 --> 00:04:08,734
It was on the news.
33
00:04:08,801 --> 00:04:10,333
You told half the school
to set their TiVos.
34
00:04:10,400 --> 00:04:11,367
It's going to be
the cornerstone
35
00:04:11,434 --> 00:04:13,500
of my campaign
for class president.
36
00:04:13,567 --> 00:04:15,667
I'm running on a platform
of moral, mental,
37
00:04:15,734 --> 00:04:18,500
and social advancement
through good deeds.
38
00:04:18,567 --> 00:04:20,267
What do you think?
39
00:04:22,767 --> 00:04:24,134
I think I need
to get something
40
00:04:24,200 --> 00:04:25,333
out of my locker.
41
00:04:25,400 --> 00:04:27,168
(Mr. Bennet)
Hey.
42
00:04:31,667 --> 00:04:34,434
Claire.
43
00:04:35,701 --> 00:04:37,967
Be careful.
Okay?
44
00:04:42,267 --> 00:04:45,200
[telephone ringing]
45
00:04:48,134 --> 00:04:52,867
[speaking Japanese]
46
00:05:59,001 --> 00:06:01,233
[watch alarm beeping]
47
00:07:19,967 --> 00:07:21,234
It'll work.
48
00:07:21,300 --> 00:07:22,734
We'll have the fundraiser here,
not the ballroom.
49
00:07:22,801 --> 00:07:24,434
Makes me look
fiscally responsible.
50
00:07:24,501 --> 00:07:25,467
Yes, it does.
51
00:07:25,534 --> 00:07:26,868
Pete, just the man
I want to see.
52
00:07:26,933 --> 00:07:28,367
I need to talk
to you.
53
00:07:28,434 --> 00:07:29,467
What do you think?
Red or blue?
54
00:07:29,534 --> 00:07:32,667
I don't know.
Blue?
55
00:07:32,734 --> 00:07:33,768
I'm gonna go red.
56
00:07:33,834 --> 00:07:35,434
The president
wears red.
57
00:07:35,501 --> 00:07:36,734
So you gonna come tonight?
58
00:07:36,801 --> 00:07:37,667
Gonna break out the suit,
have a couple of drinks?
59
00:07:37,734 --> 00:07:38,801
Yeah.
60
00:07:38,868 --> 00:07:40,033
Rebuff the advances
of my cute interns?
61
00:07:40,100 --> 00:07:41,567
Emily.
Yeah, I'm gonna be there.
62
00:07:41,634 --> 00:07:43,667
Listen,
I tried it again.
63
00:07:43,734 --> 00:07:45,000
Tried what?
64
00:07:45,067 --> 00:07:46,501
What do you mean what?
What do you think that I mean?
65
00:07:46,567 --> 00:07:49,300
I--I tried to fly.
66
00:07:49,367 --> 00:07:50,634
Would you keep
your voice down?
67
00:07:50,701 --> 00:07:52,501
You were there.
Last night I could fly.
68
00:07:52,567 --> 00:07:54,033
This morning, nothing.
69
00:07:54,100 --> 00:07:55,701
I nearly broke my neck
trying.
70
00:07:55,768 --> 00:07:56,967
Well, it would have solved
one of our problems.
71
00:07:57,033 --> 00:07:58,434
So I went
to the library
72
00:07:58,501 --> 00:08:00,167
to see if I could find
anything on human flight.
73
00:08:00,234 --> 00:08:02,900
I came across
this amazing book.
74
00:08:02,967 --> 00:08:04,634
Listen to this.
75
00:08:04,701 --> 00:08:06,100
"Genes determine
obesity,
76
00:08:06,167 --> 00:08:07,300
"blood pressure.
77
00:08:07,367 --> 00:08:09,100
"Out of the 30 billion
possibilities,
78
00:08:09,167 --> 00:08:11,100
one might contain the potential
for human flight."
79
00:08:11,167 --> 00:08:12,401
This guy knows
what's going on.
80
00:08:13,467 --> 00:08:14,768
Chandra Suresh.
81
00:08:14,834 --> 00:08:15,900
He's a genetics professor
in India.
82
00:08:15,967 --> 00:08:17,033
I called.
83
00:08:17,100 --> 00:08:19,601
They said that
he qui||six months ago.
84
00:08:19,634 --> 00:08:21,634
They think he's here
in New York.
85
00:08:21,701 --> 00:08:22,967
||We gotta find this guy.
86
00:08:23,033 --> 00:08:24,734
We've got a more
immediate problem here.
What?
87
00:08:24,801 --> 00:08:26,501
It's this woman reporter.
88
00:08:26,567 --> 00:08:28,334
She's poking around into
why you jumped off the roof.
89
00:08:28,401 --> 00:08:29,868
||||Look, Nathan, we flew.
90
00:08:29,933 --> 00:08:31,601
||||Aren't||ou curious
how this h||pened?
91
00:08:31,667 --> 00:08:32,734
Yeah, I mean,
I want answers,
92
00:08:32,801 --> 00:08:33,801
just like everyone else.
93
00:08:33,868 --> 00:08:34,967
I mean, just like you, okay?
94
00:08:35,033 --> 00:08:36,167
But right now, today,
95
00:08:36,234 --> 00:08:37,401
I'm trying to find a way
to put a spin on this
96
00:08:37,467 --> 00:08:39,401
so it doesn't look like
crazy runs in our family.
97
00:08:39,467 --> 00:08:40,634
||||||I ||ed to figure out why
this is happening to me.
98
00:08:40,701 --> 00:08:42,267
To us.
Responsibilities,
Pete, okay?
99
00:08:42,334 --> 00:08:45,801
I've got an election to win
and a family to feed, okay?
100
00:08:45,868 --> 00:08:46,967
You are so--
101
00:08:47,033 --> 00:08:48,900
What do you want to tell
that reporter?
102
00:08:48,967 --> 00:08:51,267
I know one thing
we can't tell her.
103
00:08:51,334 --> 00:08:52,534
The truth.
104
00:09:00,534 --> 00:09:02,667
[key rattling in door lock]
105
00:09:08,667 --> 00:09:10,467
Sorry.
106
00:09:11,801 --> 00:09:13,933
I still have
your dad's keys.
107
00:09:14,000 --> 00:09:15,401
Maybe I shouldn't.
108
00:09:15,467 --> 00:09:16,834
Sorry.
109
00:09:16,900 --> 00:09:19,100
After being attacked,
every noise I hear--
110
00:09:19,167 --> 00:09:20,768
Sorry.
111
00:09:20,834 --> 00:09:25,000
Well, this is
macaroni and cheese.
112
00:09:25,067 --> 00:09:26,167
It's what Americans eat
113
00:09:26,234 --> 00:09:28,667
when they want to
commit suicide slowly.
114
00:09:28,734 --> 00:09:30,834
Your dad said mine was
the best he ever had,
115
00:09:30,900 --> 00:09:32,834
but he was from India,
so--
116
00:09:32,900 --> 00:09:35,567
Thank you.
You're very kind.
117
00:09:35,634 --> 00:09:37,234
You look like hell.
118
00:09:37,300 --> 00:09:39,534
When was the last time
you slept?
119
00:09:39,601 --> 00:09:41,234
All this work.
120
00:09:41,300 --> 00:09:42,801
I'm no closer
to understanding
121
00:09:42,868 --> 00:09:44,467
my father's research.
122
00:09:44,534 --> 00:09:46,067
Well, what about
the program
123
00:09:46,134 --> 00:09:47,234
on your dad's computer?
124
00:09:47,300 --> 00:09:48,868
Didn't you say
he cracked some code?
125
00:09:48,933 --> 00:09:51,167
I thought he had.
But the algorithm...
126
00:09:51,234 --> 00:09:52,967
It's gibberish.
127
00:09:53,033 --> 00:09:56,534
Know anybody
who speaks gibberish?
128
00:09:59,434 --> 00:10:01,167
The man with
the horned-rim glasses.
129
00:10:01,234 --> 00:10:03,167
He chased me
around the world--
130
00:10:03,234 --> 00:10:05,167
Madras, Manhattan,
this very apartment--
131
00:10:05,234 --> 00:10:06,200
looking for it.
132
00:10:06,267 --> 00:10:08,933
But this isn't anything.
133
00:10:09,000 --> 00:10:10,401
Well, then, why
would he build it?
134
00:10:10,467 --> 00:10:11,701
Why?
135
00:10:11,768 --> 00:10:13,534
It was always this way
with my father.
136
00:10:13,601 --> 00:10:15,501
Every question met
with another question.
137
00:10:15,567 --> 00:10:18,234
Never an answer.
Only "why?"
138
00:10:18,300 --> 00:10:20,434
Even after he's dead.
139
00:10:20,501 --> 00:10:22,300
Well, what about the map?
140
00:10:22,367 --> 00:10:23,667
The map.
141
00:10:23,734 --> 00:10:25,434
The map is nothing
until I can decipher
142
00:10:25,501 --> 00:10:27,033
the principle behind it.
143
00:10:27,100 --> 00:10:29,501
You know, if I could find
even one such person,
144
00:10:29,567 --> 00:10:32,534
it would validate
everything he believed.
145
00:10:32,601 --> 00:10:34,801
But I can't.
146
00:10:34,868 --> 00:10:36,967
Your father had a lot
of faith in you.
147
00:10:37,033 --> 00:10:40,367
My father only cared about
proving he was right.
148
00:10:40,434 --> 00:10:42,100
He left his country,
his family,
149
00:10:42,167 --> 00:10:43,801
chasing this insanity.
150
00:10:43,868 --> 00:10:45,067
And now I'm wasting
my life
151
00:10:45,134 --> 00:10:46,900
trying to
prove him sane.
152
00:10:46,967 --> 00:10:48,434
Where did it get me?
153
00:10:49,534 --> 00:10:51,000
Mohinder!
154
00:10:53,134 --> 00:10:56,667
I'm sorry.
I'm just so tired.
155
00:11:13,734 --> 00:11:15,501
(Mohinder)
"Sylar."
156
00:11:18,434 --> 00:11:20,667
(Eden)
What is it?
157
00:11:20,734 --> 00:11:23,200
Yet another question.
158
00:11:28,634 --> 00:11:31,000
I don't know how else
to explain this.
159
00:11:31,067 --> 00:11:33,734
I heard a little girl
call for help.
160
00:11:33,801 --> 00:11:35,567
[voice over intercom]
I went to her.
That's all that happened.
161
00:11:35,634 --> 00:11:37,667
So you just waltzed
right in,
162
00:11:37,734 --> 00:11:39,334
found a kid hiding
in a wall,
163
00:11:39,401 --> 00:11:41,267
then pulled the name Sylar
out of your ass,
164
00:11:41,334 --> 00:11:42,868
when only a handful of us
know that name.
165
00:11:42,933 --> 00:11:45,868
It's like--
166
00:11:45,933 --> 00:11:47,834
It was like someone was
talking to me.
167
00:11:47,933 --> 00:11:49,267
Except it was in my head.
168
00:11:49,334 --> 00:11:52,534
Did the voices tell you
anything else?
169
00:11:52,601 --> 00:11:54,434
They want you
to do things?
170
00:11:54,501 --> 00:11:55,933
Rob a store,
kill the president?
171
00:11:56,000 --> 00:11:58,367
No.
172
00:11:58,434 --> 00:12:00,334
It's more like
I can...
173
00:12:00,401 --> 00:12:02,467
hear people's
thoughts.
174
00:12:02,534 --> 00:12:04,900
Or something.
I don't know.
175
00:12:07,967 --> 00:12:11,434
Can you tell me
what I'm thinking?
176
00:12:11,501 --> 00:12:13,367
No, I really can't
control this.
177
00:12:13,434 --> 00:12:15,434
It just sort of happens.
178
00:12:15,501 --> 00:12:17,868
Give it a shot, Carnac.
I'm wide open.
179
00:12:19,801 --> 00:12:21,768
You think I'm nuts.
180
00:12:21,834 --> 00:12:22,967
Or stupid.
181
00:12:23,033 --> 00:12:24,534
Great trick.
182
00:12:24,601 --> 00:12:27,401
Stop wasting
my time.
183
00:12:27,467 --> 00:12:31,467
[Audrey's thoughts,
very garbled]
184
00:12:31,534 --> 00:12:32,734
[thinking]
Come on, Parkman,
185
00:12:32,801 --> 00:12:33,967
I need this
more than you do.
186
00:12:34,033 --> 00:12:35,334
Nobody believes in me.
187
00:12:35,401 --> 00:12:37,234
Nobody believes in you.
188
00:12:39,567 --> 00:12:41,834
I know what that's like.
189
00:12:49,334 --> 00:12:51,567
How much longer do I have
to be in here?
190
00:12:51,634 --> 00:12:54,134
Depends.
191
00:12:56,634 --> 00:12:58,634
How'd you like to work
with the FBI?
192
00:13:06,834 --> 00:13:08,868
Claire.
193
00:13:08,933 --> 00:13:10,401
What are you doing
running off to an away game?
194
00:13:10,467 --> 00:13:12,834
That tape with all
your attempts at bodily harm
195
00:13:12,900 --> 00:13:13,868
is still missing.
196
00:13:13,933 --> 00:13:15,401
Yeah, well
if someone finds it,
197
00:13:15,467 --> 00:13:16,834
we'll just tell 'em you're
some visual effects geek
198
00:13:16,900 --> 00:13:18,267
who did it
with his computer.
199
00:13:18,334 --> 00:13:20,734
Now, can I get back
to my life, please?
200
00:13:20,801 --> 00:13:21,933
So that's it?
201
00:13:22,000 --> 00:13:23,701
You're just gonna go
pump your pom-poms,
202
00:13:23,768 --> 00:13:24,701
and pretend you're
no different
203
00:13:24,768 --> 00:13:25,768
than any other girl
on the squad?
204
00:13:25,834 --> 00:13:27,434
Yes, actually.
205
00:13:27,501 --> 00:13:28,768
But you are, Claire.
206
00:13:28,834 --> 00:13:30,868
You are different.
Don't you see that?
207
00:13:30,933 --> 00:13:32,367
Don't you see that
none of this matters?
208
00:13:32,434 --> 00:13:34,534
School spirit
doesn't matter.
209
00:13:34,601 --> 00:13:36,234
Being a pretty
blonde cheerleader
210
00:13:36,300 --> 00:13:38,033
doesn't matter.
211
00:13:38,100 --> 00:13:39,501
It's not who you are
anymore.
212
00:13:39,567 --> 00:13:41,601
Who am I?
213
00:13:41,667 --> 00:13:44,067
So what, I can crawl
through a wood chipper,
214
00:13:44,134 --> 00:13:45,434
and live to tell
about it.
215
00:13:45,501 --> 00:13:47,868
That narrows my choices
in life
216
00:13:47,933 --> 00:13:48,868
to freak
or guinea pig.
217
00:13:48,933 --> 00:13:51,300
In most cases, both.
218
00:13:51,367 --> 00:13:53,933
What's wrong with wanting
to be normal?
219
00:13:54,000 --> 00:13:55,167
You should try it.
220
00:13:55,234 --> 00:13:57,900
[bell rings]
221
00:14:08,134 --> 00:14:09,868
What are you
doing here?
222
00:14:09,933 --> 00:14:12,234
The door was open.
223
00:14:13,967 --> 00:14:15,634
Isaac, you have to
get back to work.
224
00:14:15,701 --> 00:14:17,267
Your editor--
225
00:14:17,334 --> 00:14:18,300
The comic book is late.
226
00:14:18,367 --> 00:14:20,134
You were taking them,
weren't you?
227
00:14:20,200 --> 00:14:21,834
Yes, I'm going to
sell them in my gallery.
228
00:14:21,900 --> 00:14:23,601
And with the money,
we can get you straightened out.
229
00:14:23,667 --> 00:14:25,834
Into rehab.
230
00:14:25,900 --> 00:14:28,868
I'm not going
into rehab.
231
00:14:28,933 --> 00:14:30,701
I found
all your junk.
232
00:14:30,768 --> 00:14:32,534
The drugs,
all of it.
233
00:14:32,601 --> 00:14:34,000
I flushed everything.
234
00:14:34,067 --> 00:14:35,567
How am I supposed to
paint the future?
235
00:14:35,634 --> 00:14:36,933
Nobody can paint
the future.
236
00:14:37,000 --> 00:14:38,067
That's the drugs talking.
237
00:14:38,134 --> 00:14:40,434
Look around you
at all these paintings!
238
00:14:40,501 --> 00:14:42,534
Every one of them
has come true.
239
00:14:42,601 --> 00:14:44,234
Oh.
240
00:14:44,300 --> 00:14:46,434
And does that include
this big one on the floor
241
00:14:46,501 --> 00:14:48,067
of New York
going nuclear?
242
00:14:48,134 --> 00:14:49,100
Yes.
243
00:14:51,000 --> 00:14:54,434
I don't know how,
I don't know when, but--
244
00:14:54,501 --> 00:14:56,634
I have to stop it.
245
00:15:02,000 --> 00:15:06,234
I don't want
to lose you, Simone.
246
00:15:06,300 --> 00:15:08,134
But if you don't
believe in me,
247
00:15:08,200 --> 00:15:10,501
then you shouldn't
be here.
248
00:15:15,634 --> 00:15:18,634
Fine.
249
00:15:18,701 --> 00:15:21,868
You think you can
paint the future.
250
00:15:21,933 --> 00:15:24,167
Paint one
without me in it.
251
00:15:26,134 --> 00:15:30,367
[telephone ringing]
252
00:15:33,234 --> 00:15:34,401
Hello?
253
00:15:34,467 --> 00:15:36,300
[Hiro speaking rapidly
in Japanese]
254
00:15:36,367 --> 00:15:38,701
I can't understand
a word you're saying.
255
00:15:38,768 --> 00:15:40,033
Stop calling me here.
256
00:15:40,100 --> 00:15:41,300
You've got
the wrong number.
257
00:15:41,367 --> 00:15:42,933
Wrong number.
258
00:15:47,100 --> 00:15:51,100
[speaking Japanese]
259
00:16:42,868 --> 00:16:46,801
[truck approaching]
260
00:17:46,701 --> 00:17:48,634
[grunting]
261
00:18:20,100 --> 00:18:22,867
Hi.
Hi.
262
00:18:22,934 --> 00:18:25,334
How'd you sleep?
Good.
263
00:18:25,400 --> 00:18:28,834
Where are we?
264
00:18:29,367 --> 00:18:31,601
[engine starts]
265
00:18:31,667 --> 00:18:33,701
On our way
to Grandma's house.
266
00:18:42,167 --> 00:18:43,801
[knocking]
267
00:18:45,068 --> 00:18:47,334
Micah!
268
00:18:47,400 --> 00:18:49,334
Grandma.
269
00:18:49,400 --> 00:18:51,034
Oh, my.
270
00:18:51,100 --> 00:18:52,334
You've grown.
271
00:18:52,400 --> 00:18:53,767
You always say that.
272
00:18:53,834 --> 00:18:55,801
I do.
Yes, you do.
273
00:18:55,867 --> 00:18:58,068
Why don't you
go on inside?
274
00:19:01,334 --> 00:19:03,100
You look thin.
275
00:19:03,167 --> 00:19:05,334
[whistling]
276
00:19:05,400 --> 00:19:07,267
Look, I know what it's like
to raise a boy on your own.
277
00:19:07,334 --> 00:19:08,601
To be stretched
so far,
278
00:19:08,667 --> 00:19:10,034
you wish you could be
in two places at once.
279
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
I get it.
280
00:19:13,034 --> 00:19:14,467
But that boy needs more
than you've been giving him.
281
00:19:14,534 --> 00:19:17,100
He needs a steady hand
and a stable environment.
282
00:19:17,167 --> 00:19:18,567
I can give him that.
283
00:19:18,634 --> 00:19:21,034
Why, because D.L. grew up
to be such a model citizen?
284
00:19:23,434 --> 00:19:25,767
My son, your husband,
285
00:19:25,834 --> 00:19:28,034
is a good man.
286
00:19:30,034 --> 00:19:32,001
You recognize this?
287
00:19:32,068 --> 00:19:33,233
I found it
in the desert.
288
00:19:33,300 --> 00:19:35,701
What's that
supposed to be?
289
00:19:35,767 --> 00:19:38,534
This belonged
to one of the men
290
00:19:38,601 --> 00:19:40,200
that your son murdered.
291
00:19:40,267 --> 00:19:43,068
I took it out
of the grave.
292
00:19:43,133 --> 00:19:45,601
You know that all
of D.L.'s crew wore these.
293
00:19:45,667 --> 00:19:48,567
D.L. wouldn't murder
anybody.
294
00:19:48,634 --> 00:19:50,767
Ever.
Wrong.
295
00:19:50,834 --> 00:19:53,068
He robbed Linderman
and got away with $2 million,
296
00:19:53,133 --> 00:19:54,367
and then he killed
his crew.
297
00:19:54,434 --> 00:19:56,200
(Paulette)
My son was framed.
298
00:19:56,267 --> 00:19:58,767
And he'd be rotting
in some prison
299
00:19:58,834 --> 00:20:00,500
if he hadn't escaped.
300
00:20:00,567 --> 00:20:04,801
Besides, if D.L. had
$2 million...
301
00:20:04,867 --> 00:20:07,001
Honey, he'd be on some
tropical island someplace,
302
00:20:07,068 --> 00:20:10,034
sitting out his years,
with Micah.
303
00:20:12,734 --> 00:20:14,667
I want you out
of my son's life.
304
00:20:14,734 --> 00:20:17,300
Yeah, well, people in hell
want ice water.
305
00:20:17,367 --> 00:20:19,701
It doesn't mean
they're going to get it.
306
00:20:19,767 --> 00:20:23,100
Paulette, you have no idea
what I am capable of.
307
00:20:34,367 --> 00:20:35,634
(Matt)
You want to tell me why
I'm still here,
308
00:20:35,701 --> 00:20:37,200
or am I just gonna
follow you around?
309
00:20:37,267 --> 00:20:38,968
(Audrey)
I need you to talk to her.
Find out what she knows.
310
00:20:39,034 --> 00:20:40,001
Talk to who?
311
00:20:40,068 --> 00:20:41,068
Molly Walker.
312
00:20:41,133 --> 00:20:42,400
The little girl
you found.
313
00:20:42,467 --> 00:20:44,133
We're keeping her here,
where it's safe,
314
00:20:44,200 --> 00:20:45,367
until we can figure out
what to do with her.
315
00:20:45,434 --> 00:20:46,667
She's been through
a severe trauma.
316
00:20:46,734 --> 00:20:48,400
Both parents murdered
right in front of her.
317
00:20:48,467 --> 00:20:50,034
She hasn't said a word
since we brought her here.
318
00:20:50,100 --> 00:20:51,334
What makes you think
she's gonna talk to me?
319
00:20:51,400 --> 00:20:52,567
Well, if you're really
a mind reader,
320
00:20:52,634 --> 00:20:55,200
she won't need to.
321
00:20:55,267 --> 00:20:56,634
Who is this Sylar?
What's he doing?
322
00:20:56,701 --> 00:20:59,601
We've pieced a trail
across a dozen states.
323
00:20:59,667 --> 00:21:01,567
All people impaled
by household objects.
324
00:21:01,634 --> 00:21:02,701
Bones broken.
325
00:21:02,767 --> 00:21:04,334
All without any
traceable sign
326
00:21:04,400 --> 00:21:06,367
of physical contact.
327
00:21:06,434 --> 00:21:07,701
But only some of them
involve any mutilation
328
00:21:07,767 --> 00:21:08,801
of the head or neck,
329
00:21:08,867 --> 00:21:10,034
so they don't see
the connections.
330
00:21:10,100 --> 00:21:12,267
You think
it's all him.
331
00:21:12,334 --> 00:21:13,367
I think it's gonna get
a lot worse
332
00:21:13,434 --> 00:21:15,100
if someone doesn't
go after him.
333
00:21:17,068 --> 00:21:18,434
Mr. Sylar?
Hello?
334
00:21:18,500 --> 00:21:19,667
(Eden)
Shh.
335
00:21:22,200 --> 00:21:23,233
What are you actually
gonna do
336
00:21:23,300 --> 00:21:24,534
if Sylar's in there?
337
00:21:24,601 --> 00:21:26,267
[quietly]
If Sylar killed my father,
338
00:21:26,334 --> 00:21:28,367
I need to know why.
339
00:21:30,968 --> 00:21:32,634
I suppose that would have been
too easy.
340
00:21:32,701 --> 00:21:33,867
Let's go.
341
00:21:33,934 --> 00:21:36,133
No, all the answers could
be behind this door.
342
00:21:36,200 --> 00:21:37,500
It's locked,
343
00:21:37,567 --> 00:21:39,400
and I'm kinda trying
not to freak out now.
344
00:21:39,467 --> 00:21:40,667
So can we ease
just go?
345
00:21:43,001 --> 00:21:45,300
Or we could just
break in.
346
00:21:56,467 --> 00:21:59,300
[camera beeping]
347
00:22:28,100 --> 00:22:30,167
A little light reading
before bed.
348
00:22:53,567 --> 00:22:55,701
(Mohinder)
Oh, my God.
349
00:22:58,934 --> 00:22:59,968
That map,
350
00:23:00,034 --> 00:23:01,200
those strings--
351
00:23:01,267 --> 00:23:02,968
It's exactly like
your father's.
352
00:23:03,034 --> 00:23:04,167
(Mohinder)
Not exactly.
353
00:23:04,233 --> 00:23:05,400
This map has more
of them.
354
00:23:05,467 --> 00:23:06,968
Dozens more.
355
00:23:09,400 --> 00:23:10,467
I know that guy.
356
00:23:10,534 --> 00:23:13,100
He's running
for Congress.
357
00:23:13,167 --> 00:23:16,667
His life may be
in danger.
358
00:23:16,734 --> 00:23:18,834
Okay, can we please
go now?
359
00:23:18,901 --> 00:23:20,133
Not yet.
Mohinder--
360
00:23:33,601 --> 00:23:35,367
Dear God.
361
00:23:35,434 --> 00:23:37,500
What was my father
involved with?
362
00:23:42,133 --> 00:23:43,334
[elevator bell dings]
363
00:23:43,400 --> 00:23:45,534
We're keeping her
in a safe room down here.
364
00:23:45,601 --> 00:23:50,767
[girl screaming]
365
00:23:53,100 --> 00:23:54,634
Freeze!
366
00:23:54,701 --> 00:23:55,968
It's him.
It's Sylar.
367
00:24:05,834 --> 00:24:06,801
Hey.
368
00:24:06,867 --> 00:24:09,434
Hey, remember me?
369
00:24:09,500 --> 00:24:11,968
It's okay.
It's okay.
370
00:24:12,034 --> 00:24:13,100
No one's gonna hurt you,
honey.
371
00:24:13,167 --> 00:24:16,534
[Molly thinking]
How could he find me?
372
00:24:16,601 --> 00:24:17,867
That doesn't matter.
That doesn't matter.
373
00:24:17,934 --> 00:24:20,567
You're safe now
You're safe.
374
00:24:20,634 --> 00:24:23,300
All right.
All right.
375
00:24:34,367 --> 00:24:38,100
Show me your hands!
376
00:24:38,167 --> 00:24:39,233
Do it or I'll
put you down!
377
00:24:54,667 --> 00:24:56,467
You okay?
378
00:26:20,168 --> 00:26:22,268
Simone.
Oh, hey.
379
00:26:22,333 --> 00:26:25,101
I was just coming up
to check on my dad.
380
00:26:25,168 --> 00:26:26,400
Where are you going?
381
00:26:26,467 --> 00:26:27,867
Aren't you supposed
to be on your shift?
382
00:26:27,934 --> 00:26:29,268
I was just filling in
my replacement,
383
00:26:29,333 --> 00:26:30,268
and saying bye
to your dad.
384
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
What?
385
00:26:32,567 --> 00:26:33,934
[whispers]
Come here a second.
386
00:26:34,001 --> 00:26:34,901
No.
387
00:26:34,967 --> 00:26:36,234
I'm quitting.
388
00:26:36,300 --> 00:26:37,567
Why?
389
00:26:37,634 --> 00:26:39,734
I called the agency
and told them this morning.
390
00:26:39,801 --> 00:26:42,600
But my father--
391
00:26:42,667 --> 00:26:44,567
Caroline's gonna take
really great care--
392
00:26:44,634 --> 00:26:46,067
But she's not you.
393
00:26:46,134 --> 00:26:48,734
This is not where
I'm supposed to be.
394
00:26:48,801 --> 00:26:51,067
It's not what
I'm supposed to do.
395
00:26:51,134 --> 00:26:52,934
I can't really explain it.
396
00:26:53,001 --> 00:26:54,700
[sighs]
397
00:26:54,767 --> 00:26:55,967
Well, try.
398
00:26:56,034 --> 00:26:57,801
Look, the truth is,
I've been trying
399
00:26:57,867 --> 00:26:58,834
to save the world,
400
00:26:58,901 --> 00:27:00,467
one person at a time.
401
00:27:00,534 --> 00:27:02,767
but I'm meant for
something bigger.
402
00:27:02,834 --> 00:27:04,168
Something important.
403
00:27:04,234 --> 00:27:05,834
I know it now.
404
00:27:05,901 --> 00:27:07,600
That's--
405
00:27:07,667 --> 00:27:12,333
That's really all
I can tell you.
406
00:27:17,534 --> 00:27:19,201
Bye.
407
00:27:19,268 --> 00:27:20,667
I'll miss you.
408
00:27:23,867 --> 00:27:26,168
It's New York.
409
00:27:26,234 --> 00:27:28,367
Everyone runs into each other
sooner or later.
410
00:27:30,101 --> 00:27:31,567
Maybe it'll be sooner.
411
00:27:38,901 --> 00:27:39,801
[rock music playing]
412
00:27:39,867 --> 00:27:41,500
Flames were
everywhere.
413
00:27:41,567 --> 00:27:42,567
Oh, my God,
414
00:27:42,634 --> 00:27:44,467
I could hear
the poor man coughing
415
00:27:44,534 --> 00:27:46,734
somewhere inside
the train car.
416
00:27:46,801 --> 00:27:48,901
But there was smoke
everywhere.
417
00:27:48,967 --> 00:27:50,333
I couldn't see him.
418
00:27:50,400 --> 00:27:52,867
I was so scared, you guys.
I was really scared.
419
00:27:57,767 --> 00:27:59,333
Nice effigy.
420
00:27:59,400 --> 00:28:01,534
[laughs]
421
00:28:01,600 --> 00:28:02,801
Thanks.
422
00:28:02,867 --> 00:28:06,001
I stayed up all night
stuffing it with newspaper.
423
00:28:06,067 --> 00:28:07,333
I would have filled his head
with firecrackers,
424
00:28:07,400 --> 00:28:09,333
but that's just me.
425
00:28:09,400 --> 00:28:10,734
That would have been cool.
426
00:28:10,801 --> 00:28:12,134
Careful.
427
00:28:12,201 --> 00:28:15,700
If you stand too close,
you'll end up like that guy.
428
00:28:15,767 --> 00:28:19,034
I'm not as flammable
as he is.
429
00:28:19,101 --> 00:28:20,134
Dale Ledgerwood's
got a keg
430
00:28:20,201 --> 00:28:21,600
in the back
of his truck.
431
00:28:25,333 --> 00:28:26,600
Are you sure
this is okay?
432
00:28:26,667 --> 00:28:28,134
We're 30 miles from home.
Who's gonna know?
433
00:28:28,201 --> 00:28:30,101
[coughs]
434
00:28:30,168 --> 00:28:31,433
Jackie told me
you wanna meet
435
00:28:31,500 --> 00:28:33,168
your real mom and dad.
436
00:28:33,234 --> 00:28:36,634
I told Jackie that
in confidence.
437
00:28:36,700 --> 00:28:40,500
You do realize you were
talking to Jackie, right?
438
00:28:40,567 --> 00:28:42,600
Is that why
you're bummed?
439
00:28:42,667 --> 00:28:44,500
The whole
adoption thing?
440
00:28:44,567 --> 00:28:46,834
I mean, you didn't, like
just find out, did you?
441
00:28:46,901 --> 00:28:48,433
Oh, no, no, no.
442
00:28:48,500 --> 00:28:50,634
They told me when
I was really little.
443
00:28:50,700 --> 00:28:53,101
Why do you think
I'm bummed?
444
00:28:53,168 --> 00:28:55,634
You don't seem
like yourself.
445
00:28:55,700 --> 00:28:58,600
Thought maybe something
was wrong.
446
00:28:58,667 --> 00:28:59,934
You don't know me
well enough to know
447
00:29:00,001 --> 00:29:01,333
when I'm not
being myself.
448
00:29:01,400 --> 00:29:03,400
You never drink
plain milk.
449
00:29:03,467 --> 00:29:05,034
It's always chocolate.
450
00:29:05,101 --> 00:29:06,500
You draw mermaids
451
00:29:06,567 --> 00:29:08,134
in the margins
of your notebook.
452
00:29:08,201 --> 00:29:09,534
Put crackers
in your sandwiches
453
00:29:09,600 --> 00:29:10,567
to make them crunch.
454
00:29:10,634 --> 00:29:12,500
And you're usually
the first person
455
00:29:12,567 --> 00:29:14,667
to laugh at a joke.
456
00:29:14,734 --> 00:29:17,901
But I haven't heard you laugh
in a while.
457
00:29:17,967 --> 00:29:21,067
Lately you seem
sort of sad.
458
00:29:23,433 --> 00:29:24,867
Have you been spying
on me?
459
00:29:26,934 --> 00:29:29,600
Claire, my goal tonight
is to hear you laugh.
460
00:29:31,300 --> 00:29:33,500
[firecrackers exploding]
461
00:29:36,034 --> 00:29:37,101
(guy)
Whoo!
462
00:29:37,168 --> 00:29:38,534
[laughs]
463
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
Did you put firecrackers
in his head,
464
00:29:40,667 --> 00:29:41,867
just for me?
465
00:29:41,934 --> 00:29:44,134
[giggles]
466
00:30:05,433 --> 00:30:07,067
[door opens]
467
00:30:07,134 --> 00:30:08,834
Hey, you waited up
for me.
468
00:30:11,134 --> 00:30:14,134
Look, I know I missed
our therapy session.
469
00:30:14,201 --> 00:30:15,500
It's fine.
470
00:30:15,567 --> 00:30:16,734
No, it wasn't.
471
00:30:16,801 --> 00:30:17,967
I'm sorry.
472
00:30:18,034 --> 00:30:19,300
I was supposed to call you,
and I meant to.
473
00:30:19,367 --> 00:30:21,600
I had the craziest day
today.
474
00:30:21,667 --> 00:30:22,600
You would not believe
what happened to me.
475
00:30:22,667 --> 00:30:23,634
It was so strange,
476
00:30:23,700 --> 00:30:25,134
and it was amazing and--
477
00:30:25,201 --> 00:30:27,634
I don't even know how
to describe it.
478
00:30:27,700 --> 00:30:31,234
Then don't.
479
00:30:31,300 --> 00:30:33,433
That's it?
480
00:30:33,500 --> 00:30:34,967
That's it?
481
00:30:35,034 --> 00:30:36,367
You waited up all this time
so that you could tell me
482
00:30:36,433 --> 00:30:37,801
that you don't want
to talk to me?
483
00:30:37,867 --> 00:30:39,101
Look, I really don't want this
to turn into a fight.
484
00:30:39,168 --> 00:30:41,867
And if I say anything else,
it will.
485
00:30:41,934 --> 00:30:43,734
I'm really trying, Matt.
486
00:30:43,801 --> 00:30:45,801
You know, this marriage
may not mean anything to you--
487
00:30:45,867 --> 00:30:46,801
What?
It does.
488
00:30:46,867 --> 00:30:47,834
Of course it does.
489
00:30:47,901 --> 00:30:48,934
What are you talking about?
490
00:30:49,001 --> 00:30:51,300
I have a lot of stuff
going on right now.
491
00:30:51,367 --> 00:30:52,967
So do I.
492
00:30:53,034 --> 00:30:54,333
It was supposed to be
a good thing
493
00:30:54,400 --> 00:30:55,467
when I made associate,
494
00:30:55,534 --> 00:30:57,600
and you were suppose to
be happy for me.
495
00:30:57,667 --> 00:30:58,734
But ever since, it's like
you're mad at me
496
00:30:58,801 --> 00:31:00,500
for getting what I wanted,
497
00:31:00,567 --> 00:31:02,767
because you haven't.
498
00:31:15,567 --> 00:31:18,500
I don't mean to be.
499
00:31:18,567 --> 00:31:19,734
It's just--
500
00:31:22,134 --> 00:31:25,700
It's hard.
501
00:31:25,767 --> 00:31:27,168
[Janice's thoughts]
I can't do this anymore.
502
00:31:27,234 --> 00:31:28,234
I can't do this anymore.
503
00:31:28,300 --> 00:31:30,333
I wish he would
just leave.
504
00:31:30,400 --> 00:31:33,801
Fine.
I will.
505
00:31:39,433 --> 00:31:42,367
[rock music]
506
00:31:42,433 --> 00:31:45,433
[kids partying distantly]
507
00:31:56,901 --> 00:31:58,333
Wait.
508
00:31:58,400 --> 00:32:00,268
Let's take
a little break.
509
00:32:01,300 --> 00:32:02,534
Want to go back
to the party?
510
00:32:02,600 --> 00:32:03,967
No, I just--
511
00:32:04,034 --> 00:32:05,500
I'm going through something,
512
00:32:05,567 --> 00:32:08,734
and I don't know if now's
the right time.
513
00:32:08,801 --> 00:32:10,700
You know what?
514
00:32:10,767 --> 00:32:13,234
You st need to relax.
515
00:32:14,433 --> 00:32:15,767
What's gotten into you?
516
00:32:15,834 --> 00:32:18,101
I just really
like you, Claire.
517
00:32:18,168 --> 00:32:19,101
Don't you like me?
518
00:32:19,168 --> 00:32:20,700
[bench clangs]
519
00:32:20,767 --> 00:32:23,901
No, Brody, stop.
520
00:32:23,967 --> 00:32:25,034
Ow--oh!
521
00:32:25,101 --> 00:32:26,134
Don't hurt yourself.
522
00:32:26,201 --> 00:32:27,734
[cries out]
523
00:32:27,801 --> 00:32:30,067
No, stop it!
524
00:32:30,134 --> 00:32:31,600
No!
525
00:32:31,667 --> 00:32:32,700
This is gonna happen,
Claire.
526
00:32:32,767 --> 00:32:36,268
[screaming and crying]
527
00:32:36,333 --> 00:32:39,067
Don't be a bitch.
Let it happen!
528
00:32:39,134 --> 00:32:41,067
[Claire crying and choking]
529
00:32:47,600 --> 00:32:49,234
Claire.
530
00:32:50,734 --> 00:32:52,500
Claire!
531
00:33:06,600 --> 00:33:08,734
You haven't said a word
the whole way home.
532
00:33:08,801 --> 00:33:11,034
Boy, that has got to be
a record.
533
00:33:15,201 --> 00:33:16,600
Are you hungry?
534
00:33:16,667 --> 00:33:17,767
You know, I was thinking
535
00:33:17,834 --> 00:33:19,067
that we could stop by
that ice cream shop
536
00:33:19,134 --> 00:33:20,400
on the way home.
537
00:33:20,467 --> 00:33:22,901
You know, the one with those
ginormous banana splits?
538
00:33:22,967 --> 00:33:24,867
Why don't you believe
that Dad's innocent?
539
00:33:24,934 --> 00:33:27,300
I mean, you should be
trying to help him.
540
00:33:27,367 --> 00:33:29,634
I know that you want
to believe in your father.
541
00:33:29,700 --> 00:33:32,667
But I know
what's best, Micah.
542
00:33:32,734 --> 00:33:33,934
They're gonna catch him,
543
00:33:34,001 --> 00:33:35,967
and he's gonna go away
for a long time.
544
00:33:36,034 --> 00:33:37,634
They'll never find him.
545
00:33:37,700 --> 00:33:40,034
How do you know that?
546
00:33:41,734 --> 00:33:43,300
Micah, do you know
where he is?
547
00:33:43,367 --> 00:33:46,433
[police siren]
548
00:33:46,500 --> 00:33:47,667
It's okay.
549
00:33:58,268 --> 00:34:00,867
[police radio droning]
550
00:34:11,367 --> 00:34:14,101
Is there a problem,
Officer?
551
00:34:14,168 --> 00:34:17,034
Mr. Linderman wants
to see you.
552
00:34:18,433 --> 00:34:20,300
[quietly]
I'm with my son.
553
00:34:30,901 --> 00:34:33,333
[conversations overlapping]
554
00:34:36,534 --> 00:34:39,600
[thunder]
555
00:34:42,867 --> 00:34:43,934
[chuckles]
556
00:34:44,001 --> 00:34:46,400
So I guess sooner
rather than later.
557
00:34:46,467 --> 00:34:49,567
To destiny.
558
00:34:49,634 --> 00:34:51,134
Mmm.
559
00:34:51,201 --> 00:34:53,134
May we recognize it
when we see it.
560
00:34:53,201 --> 00:34:54,934
To love.
561
00:34:55,001 --> 00:34:57,500
May we stay away from it
when it's no good for us.
562
00:35:01,134 --> 00:35:02,268
You know earlier today,
563
00:35:02,333 --> 00:35:03,767
when you were telling me
how you'd changed?
564
00:35:03,834 --> 00:35:05,767
Yeah.
565
00:35:05,834 --> 00:35:07,467
I noticed it.
566
00:35:07,534 --> 00:35:10,433
There's just
something different.
567
00:35:10,500 --> 00:35:13,234
It's like a look
in your eye.
568
00:35:13,300 --> 00:35:15,500
A confidence.
569
00:35:15,567 --> 00:35:17,667
There's something
I should tell you.
570
00:35:17,734 --> 00:35:20,801
Something, uh...
571
00:35:20,867 --> 00:35:22,801
I didn't think
was right to say
572
00:35:22,867 --> 00:35:24,534
when I still worked
for your father.
573
00:35:24,600 --> 00:35:27,433
Something I wouldn't have
even said to you
574
00:35:27,500 --> 00:35:29,001
two days ago.
575
00:35:31,667 --> 00:35:34,201
I've been
in love with you
576
00:35:34,268 --> 00:35:36,467
since the minute I first
laid eyes on you.
577
00:35:36,534 --> 00:35:39,268
(Nathan over P.A.)
Excuse me.
578
00:35:39,333 --> 00:35:41,667
Everyone excuse me.
579
00:35:43,967 --> 00:35:45,034
[thunder]
580
00:35:45,101 --> 00:35:46,268
I'd like to apologize
about the rain.
581
00:35:46,333 --> 00:35:48,134
If you elect me,
I promise I'll try
582
00:35:48,201 --> 00:35:49,300
and do something
about it.
583
00:35:49,367 --> 00:35:50,801
[laughter]
584
00:35:50,867 --> 00:35:52,367
I'd like to
welcome you all here,
585
00:35:52,433 --> 00:35:54,134
on behalf of my family,
586
00:35:54,201 --> 00:35:55,400
my entire campaign staff.
587
00:35:55,467 --> 00:35:57,101
I'm sure that you know
my brave wife
588
00:35:57,168 --> 00:35:59,600
would be here by my side,
were she able.
589
00:35:59,667 --> 00:36:03,634
The life-altering event
of my father's death
590
00:36:03,700 --> 00:36:07,101
is really what prompted me
to run for Congress.
591
00:36:07,168 --> 00:36:11,901
My father hid
a deep depression--
592
00:36:11,967 --> 00:36:14,101
an illness, really--
593
00:36:14,168 --> 00:36:16,500
up until the day
he died.
594
00:36:16,567 --> 00:36:18,567
His loving wife,
his attentive children,
595
00:36:18,634 --> 00:36:20,001
his loyal friends--
596
00:36:20,067 --> 00:36:21,001
We all knew about it,
597
00:36:21,067 --> 00:36:22,767
and yet he suffered alone.
598
00:36:22,834 --> 00:36:24,467
As many of you
might have read,
599
00:36:24,534 --> 00:36:27,467
my brother Peter
had an accident.
600
00:36:27,534 --> 00:36:30,268
But what I have kept
from the press thus far
601
00:36:30,333 --> 00:36:35,268
is that Peter barely survived
a suicide attempt.
602
00:36:35,333 --> 00:36:38,801
[murmuring]
603
00:36:40,333 --> 00:36:43,433
My first instinct
was to
604
00:36:43,500 --> 00:36:45,101
keep his illness hidden.
605
00:36:45,168 --> 00:36:47,734
But no one should
suffer alone.
606
00:36:47,801 --> 00:36:51,134
Because we're all
connected somehow.
607
00:36:51,201 --> 00:36:52,333
Everyone in this room.
608
00:36:52,400 --> 00:36:54,433
You, me, everyone
in this city.
609
00:36:54,500 --> 00:36:57,034
And we need to look out
for each other.
610
00:36:58,201 --> 00:37:01,201
Nissan Versa.
Nissan Versa.
611
00:37:01,268 --> 00:37:02,433
That's a popular
choice.
612
00:37:02,500 --> 00:37:05,234
Let me check to see
if we still have any left.
613
00:37:05,300 --> 00:37:07,268
Nissan--
Hiro.
614
00:37:07,333 --> 00:37:10,767
[speaking Japanese]
615
00:37:25,534 --> 00:37:27,001
You're in luck.
616
00:37:27,067 --> 00:37:28,268
We have one left.
617
00:38:04,567 --> 00:38:06,168
How you doing?
618
00:38:08,134 --> 00:38:09,667
Well, I'm, uh--
619
00:38:09,734 --> 00:38:12,801
[bartender's thoughts]
It's a rhetorical question.
620
00:38:12,867 --> 00:38:15,067
Just say "fine"
and order a drink.
621
00:38:15,134 --> 00:38:17,001
Uh, fine.
622
00:38:17,067 --> 00:38:18,901
Whatever you got on tap.
623
00:38:22,168 --> 00:38:25,168
[man's thoughts,
scrambled]
624
00:38:25,234 --> 00:38:27,333
Do I have time
for another one?
625
00:38:27,400 --> 00:38:29,500
I don't want to go home
to that shrew.
626
00:38:29,567 --> 00:38:32,767
She's sucking the life
out of me.
627
00:38:34,734 --> 00:38:37,634
What's he looking at?
What's he looking at?
628
00:38:37,700 --> 00:38:41,034
Barking up the wrong tree, pal.
Barking up the wrong tree, pal.
629
00:38:42,901 --> 00:38:45,801
[woman's thoughts,
scrambled]
630
00:38:45,867 --> 00:38:48,234
What am I doing here?
631
00:38:48,300 --> 00:38:51,967
Am I that desperate?
632
00:38:52,034 --> 00:38:53,901
[man's thoughts]
She is diggin' me.
633
00:38:53,967 --> 00:38:56,500
I am in for sure.
634
00:39:00,634 --> 00:39:02,667
[woman's thoughts]
635
00:39:02,734 --> 00:39:05,034
What if I just
disappeared?
636
00:39:05,101 --> 00:39:06,867
Would anybody care?
637
00:39:06,934 --> 00:39:10,467
How long would it take
to notice I'm gone?
638
00:39:19,433 --> 00:39:22,433
[man's thoughts
fading in and out]
639
00:39:26,967 --> 00:39:29,801
[thoughts fade away]
640
00:39:38,433 --> 00:39:41,433
[pool balls clack,
music playing]
641
00:39:52,600 --> 00:39:54,700
We were in the apartment.
We saw everything.
642
00:39:54,767 --> 00:39:56,001
Wanna tell me what
you were doing in there?
643
00:39:56,067 --> 00:39:57,168
Please, just follow me.
644
00:39:57,234 --> 00:39:59,268
I believe this man Sylar
killed my father.
645
00:39:59,333 --> 00:40:00,767
He has a list of targets,
including a man
646
00:40:00,834 --> 00:40:02,734
who's running for Congress.
647
00:40:02,801 --> 00:40:04,567
[thunder]
648
00:40:25,001 --> 00:40:26,867
(Nathan)
He turns around
to the other one and says,
649
00:40:26,934 --> 00:40:28,967
"Holy cow,
a talking dog."
650
00:40:29,034 --> 00:40:29,967
Unh!
651
00:40:30,034 --> 00:40:32,567
You son of a bitch!
652
00:40:32,634 --> 00:40:34,201
Uhh!
653
00:40:34,268 --> 00:40:37,168
Let him go.
654
00:40:37,234 --> 00:40:39,234
Easy, Pete, that's our mother
you're talking about.
655
00:40:39,300 --> 00:40:41,467
There was no reporter
on my story!
656
00:40:41,534 --> 00:40:43,967
There would have been,
eventually.
657
00:40:44,034 --> 00:40:44,967
I had to take control
of things
658
00:40:45,034 --> 00:40:45,967
before something happened.
659
00:40:46,034 --> 00:40:47,801
Do you under--
660
00:40:48,967 --> 00:40:51,500
Ow.
661
00:40:51,567 --> 00:40:53,400
You get it, right?
662
00:40:53,467 --> 00:40:55,400
Yeah, I get it.
663
00:40:55,467 --> 00:40:56,901
Good man.
664
00:40:58,600 --> 00:41:00,600
[thunder]
665
00:41:03,967 --> 00:41:06,901
[ethereal music]
666
00:41:06,967 --> 00:41:12,767
* *
667
00:41:27,034 --> 00:41:29,834
[thunder]
668
00:41:34,834 --> 00:41:36,201
(Simone)
You're bleeding.
669
00:41:36,268 --> 00:41:38,967
Am I?
670
00:41:39,034 --> 00:41:42,834
Look, what Nathan said,
it's not true.
671
00:41:42,901 --> 00:41:44,201
I didn't try
to kill myself.
672
00:41:44,268 --> 00:41:46,101
I know.
673
00:42:16,201 --> 00:42:18,300
[thunder]
674
00:42:18,367 --> 00:42:22,634
(Suresh)
This force, evolution,
is not sentimental.
675
00:42:22,700 --> 00:42:24,567
Like the earth itself,
676
00:42:24,634 --> 00:42:26,867
it knows only
the hard facts
677
00:42:26,934 --> 00:42:28,034
of life's struggle
with death.
678
00:42:28,101 --> 00:42:29,333
[footsteps, door shuts]
679
00:42:29,400 --> 00:42:31,201
All you can do it hope
and trust
680
00:42:31,268 --> 00:42:32,667
[coughing]
681
00:42:32,734 --> 00:42:34,433
that when you've served
its needs faithfully,
682
00:42:34,500 --> 00:42:38,034
there may still remain
some glimmer
683
00:42:38,101 --> 00:42:40,967
of the life you once knew.
684
00:42:41,034 --> 00:42:42,001
[panting]
685
00:42:42,067 --> 00:42:43,201
Holy--